– Кто такие? – Офицер отвлекся от бумаг, разложенных на столе, и уставился тяжелым взглядом на вошедших подростков, словно говоря: мне долго ждать ответ?
Джо немного подождал, чтобы выказать дерзость, но не переборщить, и ответил скромно:
– Меня зовут Джо.
– Сэр! – назидательным тоном напомнил офицер, сдвинув брови. Шея его снова дернулась.
– Меня зовут Джо, сэр.
– Фамилия? Откуда родом?
– Фамилии не помню. Где родился – тоже. Я с малых лет бродяжничаю, сэр.
– Тогда назови свое прозвище. Сколько тебе лет?
– Снежок. Джо Снежок. Я не умею ни считать, ни писать. В школе никогда не учился.
– Сэр! – рявкнул офицер. Лицо у него стало такое, будто он собрался бросить Джо на съедение львам.
– Да, сэр, – тут же поправился Джо, глядя исподлобья на офицера.
– Кто у вас главарь? – последовал вопрос.
– Да вы и сами, наверно, знаете, сэр.
– Я спрашиваю – кто?
– Джек, – ответил Джо. – Но его с нами нет, сэр.
– Где же он?
– Отправился в город и вряд ли вернется сюда. Ваш дирижабль, сэр, видно издалека.
– Ничего. Отыщем.
– Сомневаюсь, сэр.
Клим, опустив глаза, разглядывал затертый паркетный пол.
– Чего! – рассвирепел майор. – Я тебе сейчас вырву кишки и сделаю из них подтяжки к штанам!
– Господин майор, – раздался необычайно вежливый и приятный голос того человека, который стоял возле глобуса. – Это еще дети. С ними нужно несколько иначе обходиться.
Офицер покосился на него и ответил:
– Как вам будет угодно, сэр. Они тут сплошь бандиты. Я бы их всех шлепнул, будь на то моя воля. Но раз уж… Ведите тогда допрос сами.
– С удовольствием, майор, – сказал тот. – Кстати, что у нас сегодня на обед?
– Жареный кабан с ананасами. Коньяк тридцатилетней выдержки. И мороженое с тропическими фруктами на десерт.
– Отлично. Кабан – это не свинья, – сказал он так, будто только что поставил галочку напротив какого-то пункта в своем мысленном ежедневнике.
Клим от этого приторно-вежливого голоса лысоватого человека дрогнул, поднял голову и начал вглядываться в его фигуру. Джо почему-то захотелось попробовать на вкус кабана с ананасами, и он сглотнул слюну, превращавшуюся во рту в подобие клея.
Незнакомец медленно повернулся к ним лицом.
Джо он показался совсем не страшным – обычный толстосум, слишком поглощенный добыванием денег, а возможно, даже богатенький тщеславный гомик, судя по внешнему виду. Только какого черта он здесь делает?
Однако Клим замер на месте с расширенными от ужаса глазами, с таким ощущением, будто ему воткнули в живот штык. У него перехватило дыхание, и даже пот проступил на лбу.
Человек был невысокого роста, с прилизанными назад волосами, такими редкими, что сквозь них проступал розовый череп, темными глазами, бездушными, как у акулы, и какими-то совершенно маленькими, почти детскими, холеными ручками, годными лишь для того, чтобы лежать на животе. Одет он был, как упоминалось ранее, дорого и со вкусом. На пальце поблескивал перстень с крупным красным бриллиантом.
Это был ОН! Яков Зиновьевич Вальцан, известный в криминальном мире как «Яшка Алмазик». Клим сразу его узнал, несмотря на то, что прошло много лет. Странно, но хладнокровный убийца и вор, лишивший Клима не только родителей, но и огромного наследства, нисколько не постарел за эти годы. Разве что полысел и притворная грусть, всегда жившая в его взгляде, стала еще более выразительной. Этого человека вряд ли мучили кошмары и совесть даже во сне.
– Я надеюсь, что вы оба будете со мной достаточно честны, а у меня не возникнет повода беспокоиться о том, чтобы проверять, говорите ли вы правду или лжете. У меня имеется достаточно методов, чтоб добиться воссоздания истины у лжецов, страдающих амнезией. – Вальцан подошел к Климу и взъерошил пухлой ручкой его волосы. – Вопрос первый: как твое имя, мальчик?
– Башка, – ответил тот, опустив голову. Он рассматривал белые остроносые туфли своего врага. Ему стало трудно дышать, гортань сузилась до размеров миниатюрного клапана.