– Редактор.
Сью покачала головой.
– Не будь идиотом.
Джон ухмыльнулся.
– Он тебе нравится, а?
Сью покраснела.
– Прекрати.
– Я скажу отцу.
– Что ты ему скажешь?
– Что тебе нравится этот старый мужик.
– Он не старый.
– Ага, что я говорил!
Она толкнула к нему тетрадку.
– Отлично. Сам делай свое домашнее задание. Надеюсь, ты получишь двойку.
– А я все равно не хотел, чтобы ты мне помогала.
Сью обошла кассу и вошла в кухню. Ее родители все еще спорили, но замолчали, как только она вошла.
Сью открыла холодильник, взяла банку кока-колы и прошла из кухни в заднюю комнату, где бабушка ощипывала курицу.
– Привет, бабуля, – сказала она.
Старушка уменьшила звук стоявшего рядом с ней плеера, и китайская музыка стала приятным приглушенным звоном. Пальцы бабушки продолжали ощипывать курицу, когда она посмотрела на Сью и сказала:
– Еще люди умерли.
Сью недоуменно посмотрела на бабушку, не понимая, была ли ее фраза вопросом или утверждением.
– Я не знаю, – ответила она, думая, что такой ответ подойдет к обоим вариантам.
– И еще больше умрет.
Сью села на перевернутый ящик для овощей рядом с бабушкой.
– Почему еще больше людей погибнет? Если мы собираемся бороться с
Бабушка не ответила.
– Мне вчера снился человек зеркал. Гигант, который делает зеркала.
– Настоящий гигант? – спросила Сью. – Или высокий мужчина?
– Высокий мужчина.
– Пи Ви Нельсон.
– Ты знаешь его? – Бабушка, похоже, не удивилась.
– Я познакомилась с ним вчера. Он раньше был начальником полиции. Он друг моего редактора и его брата, действующего начальника полиции.
Старушка кивнула, как будто это было то, что она ожидала услышать.
– Мы должны поговорить с этим высоким мужчиной. Нам нужно зеркало, которое мы сможем использовать против
– Зеркало?
–
– Но что мы собираемся делать? Собираемся ждать, пока
– Нет, – ответила бабушка, продолжая ощипывать курицу. – Мы отправимся в его логово и там будем бороться с ним.
– Где оно находится?
– Я не знаю.
– А как мы узнаем об этом?
–
Сью раздосадованно покачала головой.
– И когда же мы об этом узнаем?
– Когда придет время.