– К?как? – от изумления я даже стала заикаться, пропустив мимо ушей последнюю фразу Фарлея. – А Аверил-то тут при чем? Бедняге не повезло во всем. Обманулся в невесте, потом чуть не убили в собственном кабинете…

– Да, сыщица из тебя та еще, – со злой насмешкой проговорил Фарлей. – А еще в агентстве работаешь.

Я немедленно оскорбилась. Вот ведь… нехороший тип! Наверняка ничего мне не расскажет. Просто так, чтобы я мучилась и дальше в догадках.

Но, как оказалось, я слишком дурно думала о королевском дознавателе.

Сполна насладившись видом моего вытянувшегося от обиды лица, Фарлей смилостивился.

– Видишь ли, ваш клиент Аверил Мартениус – далеко не такой простофиля, которым пытался показаться, – пустился он в объяснения. – Все-таки не стоит забывать, что он простолюдин, а сколотил огромное состояние на перепродажах. Невозможно достичь успеха в торговле, если веришь всем подряд. Только люди с определенным складом характера способны не пойти на дно, когда их окружают мошенники всех мастей. И каждый норовит урвать куш из твоего состояния.

Сделал паузу и посмотрел на меня, желая убедиться, что я его слушаю.

Я внимала откровениям Фарлея, от любопытства даже приоткрыв рот. Ну и как связаны характер Аверила и та ловушка, которую ему устроила невеста?

– Я сразу заподозрил неладное, – продолжил Фарлей с едва заметной улыбкой. – Элизабет не похожа на прожженную хищницу, у которой в арсенале целый комплект масок на все случаи жизни. Она красивая глупышка, к тому же плохо владеет эмоциями. И я не сомневался, что Аверил сразу же раскусил ее игру. Элизабет ведь даже не пыталась сыграть влюбленность. Она с упоением строила из себя страдалицу, собственным счастьем и телом покупающая благополучие родителей. И Аверил решил ее проучить.

– За что проучить? – недоуменно переспросила я.

– За невзаимность чувств. – Фарлей вдруг наклонился ко мне и вкрадчиво прошептал, глядя прямо в глаза: – Знаешь, Агата, мужчины могут быть очень мстительны, когда их чувства не находят отклика в сердце любимой женщины.

Я невольно вжалась в спинку сиденья. Почему-то блондин в этот момент испугал меня. В его словах слышался нескрываемый намек, словно его слова относились и ко мне.

Впрочем, почти сразу Фарлей вновь принял прежнее положение, вальяжно положил ногу на ногу и нервно забарабанил пальцами по своему колену.

Кстати, выглядел сегодня блондин просто замечательно! Черный строгий камзол выгодно оттенял его светлые волосы. Темные узкие брюки были заправлены в высокие кожаные сапоги.

В вороте виднелся кожаный шнурок, на котором что-то висело. Я пригляделась, но, увы, амулет, если это и был он, скрывался за тканью. Интересно было бы узнать, какие талисманы использует в повседневной жизни человек с такой опасной профессией, как Фарлей Икстон.

Наверное, стоит сделать Фарлею комплимент. Он явно на меня за что-то злится. Надеюсь, после этого его сердце хоть немного смягчится.

– Ты сегодня очень красивый, – брякнула я первое, что в голову пришло.

По-моему, это самая стандартная фраза, которую говорят, когда хотят польстить человеку.

Фарлей вряд ли ожидал услышать от меня что-то подобное. Он удивленно округлил глаза и уставился на меня.

– Очень, – повторила я и попыталась обворожительно улыбнуться. Так, как улыбалась Элизабет, когда желала очаровать Ричарда.

Понятия не имею, получилось у меня или нет. Скорее всего – нет, потому что Фарлей вдруг рассмеялся.

Приступ его веселья, правда, не продлился долго. Через неполную минуту он опять стал серьезным, но в глубине его светло-голубых глаз все еще прыгали смешинки.

– Прости, Агата! – искренне повинился он, заметив, с какой обидой я смотрю на него, гадая о причинах такой реакции. – Но ты совсем не умеешь кокетничать. Лучше прямо скажи: что тебе от меня надо?

– Просто… – Я неопределенно пожала плечами. – Хотела улучшить тебе настроение. Ну и узнать, чем все закончилось.

– Так бы сразу и сказала. – Фарлей опять улыбнулся. – А то я даже испугался, когда ты такую гримасу скорчила, будто кислое яблоко съела.

– Ничего я не корчила! – оскорбленно фыркнула я. – Это я так улыбалась.

– Да я понял уже. – Фарлей негромко хихикнул, но почти сразу согнал улыбку с губ. Проговорил: – Итак, ты хочешь знать, что было дальше. В таком случае предлагаю тебе баш на баш.

Баш на баш? Я приподняла бровь. Это еще что такое?

– Я рассказываю тебе конец истории, а ты отвечаешь на любой мой вопрос, – терпеливо пояснил Фарлей. – Только отвечаешь честно. Идет?

А теперь я нервно забарабанила пальцами по колену. Своему, естественно. Ох, заманчиво, конечно, но не угожу ли я в ловушку из-за любопытства? Если Фарлей опять спросит про алиби Ричарда, то я попаду в весьма непростую ситуацию. Но, с другой стороны, зачем ему второй раз задавать один и тот же вопрос?

– Идет, – неохотно отозвалась я, решив все-таки рискнуть.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату