Перед ними стояла женщина ростом в двадцать футов в порхающем зеленом платье и в поясе из моллюсков, называемых морскими ушками. Кожа ее светилась так же, как те поля с водорослями. Ее покачивающиеся в воде волосы блестели, словно щупальца медузы.
Лицо у нее было красивое, но неземное — глаза слишком яркие, черты лица слишком тонкие, а улыбка слишком холодная, будто она изучала человеческие улыбки, но так и не смогла ими овладеть.
Ее ладонь лежала на диске — отполированный зеленый металл примерно шести футов в диаметре, располагавшийся на бронзовой треноге. Это напомнило Джейсону стальной барабан, который он однажды видел в действии под руководством уличного музыканта на портовой набережной Эмбаркадеро в Сан-Франциско.
Женщина повернула металлический диск, как руль. Вперед вырвался клочок зеленого света, заставив воду забурлить, а стены старого дворца — зашататься. От потолка отломилось несколько кусков камня, медленно падающего вниз.
— Это ты создаешь шторм, — сказал Джейсон.
— Разумеется, кто же еще, — голос женщины был мелодичным, но с таким странным резонансом, словно он простирался за пределы человеческого слуха. Между глаз Джейсона нарастало давление. Его синусы были готовы взорваться.
— Так и быть, я начну, — сказал Перси. — Кто ты, и что тебе нужно?
Женщина обратила свой взгляд к нему.
— Так ведь я же твоя сестра, Персей Джексон. И я хотела встретиться с тобой прежде, чем ты умрешь.
ГЛАВА 26. ДЖЕЙСОН
Джейсон видел два выхода: вступить в бой или поболтать.
Обычно, сталкиваясь с жуткой двадцатифутовой леди со змеями вместо волос, он предпочитал
Однако она назвала Перси
— Перси, ты знаешь эту... особу?
Перси покачал головой.
— Она не похожа на мою маму… значит, мы родственники по линии отца. Вы дочь Посейдона, мисс... э-э?
Бледная леди провела ногтями по металлическому диску, создавая звук, похожий на визг замученного кита.
— Никто меня не знает, — вздохнула она. — И с чего я взяла, что мой
Перси с Джейсоном переглянулись.
— Тогда... — сказал Перси. — Мы будем называть тебя Ким. Ты, наверное, м-м, нереида
? Младшее божество?
— Под младшим, — быстро поправил его Джейсон. — Он имеет в виду то, что ты еще очень молодая! Видно ведь, какая ты юная и красивая.
Перси бросил ему благодарный взгляд:
Богиня сосредоточилась на Джейсоне. Она ткнула пальцем в его сторону и очертила его фигуру. Джейсон почувствовал, что воздух вокруг него пошёл рябью, как будто его щекотали.
— Джейсон Грейс, — произнесла богиня. — Сын Юпитера.
— Да. Я друг Перси.
Глаза Ким сузились.
— Значит, теперь так заведено... заводить странных друзей и нежданных врагов. Римляне никогда меня не признавали. Для них я была безымянным страхом — знаком величайшего гнева Нептуна
. Они никогда не поклонялись Кимополее, богине сильных морских штормов!Она закрутила свой диск. Ещё одна вспышка зелёного света выстрелила вверх, вспенивая воду и заставляя руины ходить ходуном.
— Ну, да, — подтвердил Перси. — У римлян проблемы с флотом. У них всего-то одна шлюпка была… которую я затопил. Кстати, о сильных штормах... а ты неплохо справляешься там, наверху.
— Спасибо, — сказала Ким.