Я расслышала сдавленный стон и увидела, как провидец Рауф поднес руку к груди, а на его лице отразилось страдание. Так же незнакомец отреагировал на смерть девушки и в моем видении. Я вздрогнула, и все наконец сложилась. Я отчетливо осознала, что смуглый незнакомец из моих снов и есть наш архимаг Рауф. Да, сейчас он выглядит по-другому, с годами черты его лица изменились. Но взгляд, полный боли и отчаяния, тот же. Не знаю, как такое возможно, я не успела об этом подумать, потому что архимаг выхватил из моего сознания последнее видение. То, где ночью в темнице он плакал над истерзанным телом девушки. Я помню, как он рисовал странные символы своей кровью на полу, подошел к несчастной и поцеловал обезображенное лицо. А я отчетливо расслышала его шепот:

– Спи, любовь моя. Боги показали, куда отправили твою душу. Я иду за тобой.

Я увидела слезы на глазах незнакомца, чувствовала его страдания. А сейчас я ощущала боль провидца Рауфа от внезапно пришедших воспоминаний. В моем видении маг произнес слова древнего заклинания на неизвестном мне языке и как подкошенный упал на каменный пол, прижимаясь лицом к руке мертвой девушки.

– Это же были вы! – вскрикнула я. – Визирь и прекрасная принцесса из Аполи. Вы спрятали два камня в храмах, поэтому знали, где их искать. Но третий камень вам забрать не удалось.

Синг аль Рауф горько улыбнулся и едва заметно кивнул. Все в храме замерли, наблюдая за нашим странным диалогом. Даже принц не ерничал, а ловил каждое слово.

А я вновь спросила:

– Как вы оказались здесь? В нашем времени? В чужом теле?

– Я не смог оживить возлюбленную, было слишком поздно. Лишь боги решают судьбу каждого. Они забрали душу Лисандры и направили в новое тело, в новую жизнь. Но они показали мне, где она. Я отдал все силы, всю магию, чтобы провести ритуал и отправиться вслед за моей принцессой, – прикрыв веки, прошептал провидец, а я удивилась, что он ответил мне.

Но тут же поняла, что архимаг не оставит живых свидетелей. И сейчас для него эти откровения ничего не значили.

– И где она – ваша Лисандра, которая отдала свою жизнь ради камня стихийников? – поинтересовался принц Эдуард, уловив суть нашей беседы.

– Не ради камня, а ради того, чтобы быть избранной. Мы стали бы богами, если бы не ее смерть, – надменно проговорил Рауф.

А я перехватила взгляд провидца, мельком брошенный на императрицу. И все поняла.

– Это она?

Рауф презрительно на меня посмотрел и отвернулся.

– Ничего себе, – присвистнул принц. – Ты неплохо сохранилась для семисотлетней принцессы.

А на наших глазах уже происходило преображение: рыжеволосая императрица, которая покорно стояла в окружении охранников, превращалась во властную высокомерную правительницу. Женщина распрямила плечи, вскинула подбородок и ловким движением вытащила из ножен на поясе охранника меч. Леди Амалия уже не была похожа на жертву.

– Мне все это надоело, – зло проговорила женщина, молниеносно приблизившись к принцу, и теперь уже она поднесла лезвие к его горлу. – Игры закончились. Мы лишь теряем время, разыгрывая это представление. Эдуард, прикажи своим людям убраться из круга.

Принц взмахнул рукой, и воины послушно отступили. Императрица победно улыбнулась и кивнула архимагу:

– Тимос, раз Эдуард такой упертый, пусть участвует в ритуале, нам все равно нужен стихийник. Хотела сделать его козлом отпущения, но что ж – пусть будет союзником. А виновниками переворота станут эти…

И леди Амалия указала взглядом в нашу сторону, а затем с теплотой в голосе вновь обратилась к архимагу:

– Дорогой, мы можем приступить?

– Да, Лисандра, – покорно проговорил маг.

– Вот это моя женщина, – с восхищением прохрипел принц.

– Эдуард, о чем ты? Твоей я не буду никогда. Хотя… – Она приблизила губы к его щеке. Принц смотрел на женщину, как на богиню, а она тем временем продолжила: – Может, и буду, если признаешь меня наследницей престола и не будешь претендовать на трон. Правда, что с тобой делать дальше – не знаю. С ролью любовников прекрасно справляются мои охранники, а муж мне не нужен.

– Я готов предложить себя на роль любовника. А заодно стать главой клана стихийных магов, – с придыханием ответил принц, буквально пожирая императрицу взглядом.

Женщина пожала плечами, показывая, что эти вопросы волнуют ее меньше всего. Она отошла от принца и посмотрела на архимага. Рауф в ответ одарил свою избранницу страстным взглядом. А я вспомнила, что он скопец. Как жестоко распорядилась судьба. Он выбрал себе другое тело, но не мог предположить, что не разделит ложе со своей Лисандрой.

– Так заговор готовили вы? – вмешался Александр Блэкстон, бросая вызов императрице.

– Ну а вам-то какая разница? – В голосе леди Амалии чувствовалось раздражение.

– Просто интересуюсь, кто разработал такой гениальный план, – пожал плечами Александр, а я восхитилась его игрой. Он умело льстил властной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату