- Всё будет в порядке, Дар. Когда вернешься домой, увидишь... - Фай перевел дыхание. Мне жаль, что так случилось с Этейн. Не знаю что ещё сказать. Мне так жаль.
Вклинился ещё один голос.
- Дар! Кончай копаться, ленивый шабуир, и возвращайся домой. Тут за робой пора навоз выгребать. - Это был Корр. - Как у тебя дела?
- Скучаю по вам, парни. Так, а где Атин?
- Будит Кэда, чтобы он с тобой поговорил.
- Как он? Он быстро растет? Он...
- Дар, это Атин. Твой сын на связи. Он хочет сказать пару слов. - Дарман услышал, как Атин шепчет: Кэд'ика, это папа. Он говорит с тобой издалека. Скажи "привет" Буиру.
Дарман зажмурился, сосредотачиваясь, пытаясь представить, как сейчас должен был выглядеть его сын. Когда он услышал его голос, у него перехватило дыхание.
- Бу. Я хочу Бу. - У Кэда всё ещё не выходило "Буир". - Где Бу?
- Я здесь, сынок. - прошептал Дарман. Он не знал, много ли ребенок может понять из разговора. Он понимал, насколько мало он знает про детей- неклонов.
- Папа тебя любит. Я вернусь домой, как только смогу.
Последовала долгая тишина. Было слышно, как Атин уговаривает Кэда продолжать, но он ничего не добился.
- Я уж думал он испугался. - сказал Атин. - Но он знает, что это ты. Он ухмыляется от уха до уха. Когда ты вернешься, Дар? Не затягивай чересчур надолго.
- Сразу же, как смогу.
- Утан работает над этим фокусом со старением. - сказал Фай. - Ты в это не поверишь, но у нас тут отыскалась тысячелетняя айвхова пожива- джедайка, и док разбирается, как её такой сделали. И угадай, кто тут появился на днях? Зей. Серьезно. Мэйз его всё-таки не пристрелил.
Дарман почувствовал, как от дикого страха встают дыбом волосы на голове. Он слышал слово "Зей", и ему уже было всё равно кто жив, или что там делает Утан, потому что его разум заклинило на слове "джедай".
Джедаи. Джедаи в Кириморуте. Нет. Нет, нет, нет.
- Это шутка, верно? - проговорил Дарман. - Джедаи, живущие под одной крышей с моим сыном? Скажи мне, что это шутка.
Фай, похоже, осознал, что он сказал лишнего.
- Нет, Дар, это правда. Но всё в порядке. Кэл'буир обо всём позаботился. Всё будет в порядке.
Дарман не мог сосредоточиться на разговоре. Всё, о чем он мог думать - это то, что Кириморут был полон джедаями, и что это то самое место, где Кэд должен был быть в полной безопасности от них. Он чувствовал, как пульс колотится у него в горле. Как Скирата мог позволить им придти? О чем он думал?
- Дар? Дар, ты ещё на связи,
- Я здесь. - проговорил он, потрясенный и растерянный. Он хотел попросить их позвать Джусика, но он не мог больше оставаться здесь, беспомощный и напуганный, в целой галактике от своего сына. - Мне пора. Скажите Джусику, чтобы он охранял Кэда. Заставьте его поклясться. Скажите, что если джедаи заберут моего сына - я начну с него. Скажи ему.
- Дар, всё в порядке, это не...
- Скажи ему.
- Дар?
- Я свяжусь позже.
Он отключил комм-канал, не дожидаясь ответа, и сидел, упершись руками в колени. Его колотило.
Джедаи, в его доме, с его сыном. Джедаи. Он не собирался мириться с этим. Он должен успокоиться, заново всё обдумать, и придумать новый план действий.
Не было смысла сражаться с владеющими Силой на стороне Мелузара, если Орден Джедай устроил свой плацдарм в его собственном доме.
Кириморут, Мандалор.
- Он отвечает, Орд'ика? - спросил Скирата. - Эта штука работает?
Най подумала, что невыспавшийся Ордо начнет злиться, но для отца его терпение было безграничным. Он передал комлинк.