книги на картинах не было – по крайней мере, снаружи их было не разглядеть.
– Харви! – позвала Олив. – В смысле, сэр Уолтер Рэли! Можешь подойти и помочь нам, пожалуйста?
С потолка донесся мягкий свистящий звук, и кот спрыгнул со стропил на пол прямо перед ними.
– Вы нашли его, ваше величество? Эльдорадо, золотой город?
– Что он несет? – спросил Мортон, даже не понизив голос.
– Просто притворись, что понимаешь, – прошептала Олив в ответ и, глядя в безумно горящие зеленые глаза Харви, ответила: – Возможно, да, нашли. Нам только надо проверить все эти картины.
Харви посмотрел на стопку полотен, распушил усы и стремительно подставил девочке хвост. Та взялась одной рукой за него, а другой – за Мортона, и, пока свеча не еще совсем не догорела, они путешествовали в Иные места и обратно.
Компания бродила по укутанным снегом деревням и по богатым садам, по тихим крестьянским дворам и пустынным долинам. Они забрасывали друг друга снежками, которые рассыпались обратно в сверкающие сугробы, и рвали цветы, которые неизменно возвращались на свои стебли. За ними погналась стая гогочущих гусей, которые оказались
Из картины с рекой они выбрались одновременно, но Харви выпрыгнул бодро, Олив вылезла, хлюпая мокрой одеждой, а Мортон – хотя он тут же полностью высох – мрачно хмурясь.
– Я устал, – объявил он, когда Олив принялась выжимать воду из рукавов пижамы, а Харви поскакал обратно на стропила с криками:
– Тянуть фалрепы! Швартовать швартовы!
– Ты не
– Я устал
– Но мы так близко! – сказала Олив. – Я чувствую. – Но даже при неверном свете свечи она ясно видела на лице мальчишки недоверие.
– Откуда ты знаешь?
– Не знаю, просто… просто
Мортон посмотрел на нее с таким сомнением, как если бы она сказала, что ей помогает в поисках сэндвич с ветчиной.
Олив вздохнула.
– Может, мы его пропустили? Наверное, надо еще раз проверить эти картины.
– Ну, можешь еще раз проверять без меня.
– Но ведь один глаз хорошо, а два лучше, – возразила Олив. – То есть два хорошо, а четыре лучше. То есть…
– Две
– Что за
– Моя… – начал он и внезапно замолк с озадаченным видом. – Была… моей сестрой…
– Мортон… ты вспомнил ее имя! – Олив вскочила на ноги. Капельки воды застучали по полу. – Ты разве не хочешь найти книгу и узнать, вдруг она поможет нам выяснить еще что-нибудь? Вдруг там есть заклинание, которое поможет вернуть потерянные воспоминания, или сделать компас, чтобы найти пропавших без вести, или еще что-нибудь такое!
Мгновение он размышлял, но когда повернулся к Олив, на лице его стояло очень непонятное выражение.
– Может, тебе лучше его не находить.
– Что?
– Книга принадлежит
– Но МакМартинов больше нет, – возразила Олив. – Ты же это
Мальчишка посмотрел на нее с сомнением, его сжатые губы криво изогнулись.
– Мортон … – начала Олив, но тот вскочил и зашагал к лестнице.
– Я больше не буду с тобой искать, – бросил он через плечо. – И мне кажется, что тебе тоже не стоит. Сэр Уолтер! – позвал он, обратившись к балкам над головой. – Спускайся и отведи меня домой.
– Будет исполнено, сэр Пододеяльник! – Харви слетел с потолка на спинку старого стула, спружинил и приземлился у ног Мортона. Они отправились вниз по лестнице, и у Олив не осталось выбора, кроме как схватить свечу и поспешить следом.
10
Олив так разозлилась на Мортона, что даже не попрощалась с ним. Как только они с Харви полезли в раму с изображением Линден-стрит,