Лицо Джека стало напряженным.

— Вонь, похожая на запах дохлого животного?

— Да. Именно так. Откуда ты знаешь?

— Удачная догадка. — Ей показалось, что его что-то встревожило. Джек зашел в ванную Нелли и проверил все пузырьки. Похоже, он что-то искал, но не нашел. — А в других местах в доме ты не замечала подобную вонь?

— Нет. Это так важно?

Он повернулся к Джии:

— Я не уверен. Но помнишь, что я сказал тебе утром?

— Имеешь в виду предостережение не пить ничего необычного типа слабительного Грейс?

— Да. Покупала ли Нелли что-нибудь подобное? Или вообще не попало ли что-нибудь подобное в дом?

Джия на мгновение задумалась.

— Нет. Единственное, что мы получили за последнее время, — коробку конфет от моего бывшего мужа.

— Ты получила?

— Ну, ты скажешь! Конечно, Нелли. Ее любимые конфеты. Солидная и известная фирма. Нелли упомянула о них вчера в разговоре с братом твоей индийской подруги. — Неужели прием был вчера? А кажется, прошло уже столько времени. — Он позвонил вчера и спросил, где он мог бы их заказать.

Джек нахмурился:

— Кусум?

— Ты удивлен?

— Просто он не показался мне безумным фанатом шоколадных конфет. Скорее его тип напоминает поглотителя риса и воды.

Джия поняла, что Джек имеет в виду. У Кусума на лбу знак его аскетической сущности.

Когда они возвращались в коридор, Джек спросил.

— А как выглядит этот мистер Грейп Граббер?

— Как фиолетовый Снидли Виплеш. Я сейчас его принесу.

Джия повела Джека на третий этаж, оставила его за дверью спальни, а сама на цыпочках подкралась к ночному столику и взяла игрушку.

— Мамочка?

Джия замерла от неожиданности. У Вики была дурацкая привычка делать так. Поздней ночью, когда девочка должна была крепко спать, она только притворялась спящей и позволяла матери подойти и склониться над ней, чтобы поцеловать ее на ночь, и в последний момент открывала глаза и говорила: «Привет». Иногда это было так же неожиданно.

— Да, дорогая.

— Я слышала, ты с кем-то разговаривала внизу. Что, Джек пришел?

Джия поколебалась, но не нашла способа, как скрыть правду.

— Да. Но я хочу, чтобы ты лежала в постели и опять...

Но было уже слишком поздно. Вики выпрыгнула из постели и уже выбежала в коридор.

— Джек, Джек, Джек!

Когда Джия вышла следом, Джек держал малышку на руках, а она крепко-крепко обнимала его.

— Здорово, Вик.

— Ой, Джек, я так рада, что ты пришел. Я так боялась.

— Знаю. Твоя мама рассказала, что тебе приснился дурной сон.

Пока Вики рассказывала о заговоре мистера Грейп Граббера против мисс Джеллирол, Джия еще раз подивилась привязанности, возникшей между Джеком и ее дочерью. Они напоминали старинных друзей. В такие минуты Джия желала, чтобы Джек оказался другим человеком. Вики так нужен отец. Но, конечно, не такой, чья работа связана с пистолетами и ножами.

Джек протянул руку к Джии, чтобы взять куклу. Мистер Грейп Граббер был сделан из пластика: этакий сутулый, кривоватый, с длинными руками и ногами, почти весь фиолетовый, кроме лица и черной шляпы на макушке. Джек осматривал куклу.

— Он похож на Снидли Виплеш. Ему бы еще ворона на плечо — и вылитый мистер Каррион Билла Эйснера. — Джек отдал игрушку Джии. — Этого парня ты видела во дворе?

— Да! Только без шляпы.

— А в чем же он был одет?

— Я не поняла. Все, что смогла рассмотреть, — глаза. Желтые глаза.

Джек резко опустил Вики на пол. Джия инстинктивно подставила руки, чтобы успеть подхватить дочь, если она упадет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату