— И как же там что-то найти, — растерянно спрашивает Томмо.
— Теперь я знаю, что чувствует блоха, — мрачно говорит Молли.
Все приуныли. Кроме Эш. Ее рот кривится в улыбке.
— Блохи могут человека заесть, — говорит она. — Мошк
— Так, впереди последняя проверка, — говорит Брэм. — Дело к вечеру, стража думает только о том, чтобы запереть поскорей ворота и заняться ужином.
Подъезжаем ближе. Дорогу загораживает шлагбаум, но он поднят. И флага никакого не видно. На шум колес из лачуги выходит тонтон. В руке держит лепешку, жует. Глянул, кто едет — четыре тонтона с пленницами, помахал нам, проезжайте, мол, и ушел опять в караульню.
— Что я говорил? — усмехается Брэм и нахлестывает лошадь.
Из-за лачуги выходит другой тонтон. Поправляет на ходу штаны. По нужде отлучался. Увидел нас, заорал что-то и побежал к дороге. Первый стражник тоже выскочил, давай опускать шлагбаум. Брэм тихо ругается.
— Что такое? — спрашивает Эш.
— Здесь не должно быть командира, — говорит Брэм. — Не по чину ему на воротах караулить. Ладно, остановимся. Не впервой. В глаза не смотрите, разговаривать буду я.
Брэм останавливает телегу. Главный тонтон подходит к нам.
— Долгой жизни Указующему! — Брэм прижимает кулак к сердцу.
Мы дружно повторяем знак. Начальник тонтонов отвечает тем же.
— Добрый вечер, сэр! — здоровается Брэм.
Подбегает стражник.
— Проверь женщин, — приказывает командир.
Мы замираем. Я, Мейв, Эш и Молли.
— Сэр, мы из Десятого сектора, — докладывает Брэм. — Поймали их на вредительстве. Везем на допрос к начальству. Обычное дело.
Командир его не слушает.
— Лица посмотри, — велит стражнику. У меня холодок пробегает по спине.
— А в чем дело, сэр? — спрашивает Брэм. — Неприятности, что ль, какие?
— Как обстановка на дорогах в твоем секторе, брат? — спрашивает командир.
Нерон усаживается на шлагбаум. Стражник обходит кругом телеги, смотрит на нас по очереди. Мы сидим, глаз не поднимаем. Сначала стражник заглядывает в лицо Эш. Кивает Криду и Томмо. Потом подходит ко мне. Я смотрю прямо перед собой.
Крид кашляет. Ерзает в седле.
— Давно дежуришь? — спрашивает он стражника. Невзначай кладет руку на ремень так, что пальцы касаются арбалета.
Вопрос явно задел стражнику больную мозоль.
— Да озвереть можно, как давно, — ворчит стражник и косится на командира. Тот слушает подробный отчет Брэма о состоянии дорог. Стражник бегло окидывает меня взглядом и движется дальше. Он счастлив, что нашлось, кому пожаловаться на жизнь. — Два дня уже здесь торчу! Нас должны были сменить на закате, и вдруг этот явился. Напарника моего отпустил в казарму, а меня оставил.
На Мейв стражник почти и не смотрит.
— И надолго это? — спрашивает Крид.
Короткий взгляд на Молли.
— Еще два дня, — вздыхает стражник. — С этим вот занудой.
— Несправедливо, брат, — сочувствует Крид.
— Скажи это высокому начальству, — отвечает стражник. — Как будто мало четыре дня тут протухать, еще и…
— Эй, ты! — окликает командир. — Что-то я не видел, чтобы ты вон ту проверял!
И спокойно продолжает разговор с Брэмом.
— Которую? — злобно спрашивает стражник. — Сэр, — добавляет он.
— Тон сбавь, — отрезает командир. — Вон ту, стриженую.
Это он обо мне.
Стражник обходит телегу. Останавливается рядом со мной. А я смотрю на Мейв. По спине стекает пот.
— Голову поверни, — велит стражник. — Покажи лицо.