Самый знаменитый ресторан дореволюционного Санкт-Петербурга (Петрограда), один из самых дорогих и изысканных ресторанов Европы.
80
Знаменитый ресторан в дореволюционном Санкт-Петербурге (Петрограде), часто служивший местом встреч и собраний представителей богемы.
81
Знаменитый ресторан в дореволюционном Санкт-Петербурге (Петрограде), в котором часто собирались известные промышленники и купцы- миллионеры.
82
Рылеев К. Ф. «Иван Сусанин». Читателям может показаться странным, но стихи декабриста Рылеева были хорошо известны в дореволюционной России. Они не находились под запретом, а наоборот – изучались в гимназиях и реальных училищах. В личных дневниках цесаревен несколько раз встречаются цитаты из его стихотворений.
83
Анненков использует игру слов, понятную тем, кто знает английский язык. «Old Nick» может переводиться и как «Старый Ник», и как «дьявол».
84
Супруг/а (
85
Старейший район Тбилиси.
86
Слова Эдит Пиаф, перевод М. Ваксмахера.