поместье с прислугой.
— Красивое имя. Но ты никакая не сумасшедшая, неправда. Ты ведешь себя умно.
— М-м-м, да? Доктора говорили другое. Чтоб их дьяволы на клочья разодрали. Хотя я сама не знаю, нормальная я или нет.
— Может, у тебя была лунная болезнь? Одна из моих родственниц в юности ходила по ночам. Прямо по парку, в одной спальной сорочке. Говорят, под ней трава не пригибалась, будто она дух. — Лисси старалась говорить убедительно, чтобы темноволосая поверила и успокоилась. А то Лара перестала походить на птицу, иногда смотрит, как злая собака. Мало ли, отчего ее держали в сумасшедшем доме. Если у человека в руках заряженный револьвер, лучше подружиться с этим человеком, чем повздорить.
— О, вон как? — В глазах Лары появился интерес. — И что потом? Ее тоже упекли?
— Нет, выдали замуж. Она родила, и ее приступы кончились.
— Жаль. Говорят, у кого лунная болезнь, становится легким и может летать.
— Я хочу сказать, что все проходит.
— Э, Лис, хватит мне зубы заговаривать! У самой-то вон зуб на зуб не попадает, — съязвила Лара, про себя чуток потешаясь жалким видом барышни. — Хочешь, чтобы я поверила, что все хорошо? Как бы не так. Мне только хуже стало. Может, меня ушибло в поезде…
— И что же?
— У меня бывают голоса, — тихо поведала Лара, словно кто-то мог ее подслушать. — Голоса в голове, соображаешь? Так у всех, кто совсем тю-тю. Надо было помалкивать, а я матери доверилась. Ну, сразу меня в лечебницу, то, другое.
Лисси вспомнила наставления матушкиного духовника.
— Голоса еще случаются от дьяволов. От них отчитывают в храме, только читать должен большой праведник.
— Где ж его возьмешь? С тех пор, как начали летать на небо, сами попы не верят ни во что.
— Дьяволы живут на Мориоре, — сказала Лисси сдавленно, подняв глаза к небу, скрытому ветвями. Разговор почти отвлек ее от черных мыслей, но стоило назвать проклятую планету вслух, как горе и слезы подступили вновь.
Зло прилетает с Мориора! Шаровые корабли, скользящие во мраке пустоты, чтобы обрушиться на мир огнем и смертью.
Еще утром Лисси была весела и счастлива, окружена заботой. А что теперь? Одна-одинока, съежившись под деревом. Минита пропала, братьев нет, как добраться до родителей?
— Эй, не реви, — потормошила ее Лара за плечо. — Ты жива, и хорошо. Представь, что вместе с ними бы осталась. Так бы в пару и сгорела. Мой двоюродный дядька, котельщик, вместе с котлом разорвался. Перекалил, да и пустил воду в самый пыл.
— Мне холодно. — Лисси спрятала лицо в коленях.
— А я что могу? Одеяла нет, зонтика тоже. Ничего, дождь скоро кончится.
— Откуда ты знаешь?
— Голоса сказали.
— Не шути так!
Лара возмутилась, чуть не выронила револьвер:
— Я правду говорю! Вот только что сказали.
— Они часто дают прогноз погоды? — Теперь пришла пора Лисси язвить, несмотря на полные глаза слез.
— Первый раз, — призналась Лара. — Обычно они чушь несут. Говорят, кто куда поехал, кто куда приехал, про какие-то полки и корабли. А еще, — у Лары чуть порозовели скулы, а голос перешел на шепот, — они сплетничают про министров и про их любовниц. Или друг дружке угрожают.
Помолчав, она прибавила:
— Но мне кажется, они настоящие. Это не бред, как доктор говорил. Все, что они бормотали, было в самом деле. Как новости в газетах, только вслух.
— Так не бывает. — Лисси хорошо учила уроки и твердо знала, что телеграф и электричество по воздуху не передается. Только в виде молнии, но это божья сила. Или как выстрел из «янтарки», но это оружие.
— А вот бывает! Все потому, что я спала на железной кровати.
Железная кровать была предметом ее гордости. Как-то раз батя получил награду за отменную работу, и с такого богатства купил дочери кровать другим на зависть.
Кто-то теперь на ней спит? Или продали ее?
Вдобавок оказалось, что именно кровать могла нагонять страшные сны!
— В общем, веришь ты или не веришь, но как небо прояснится, нам надо прятаться поглубже. Хоть дупло найти. Или в овраг забраться, под откос.