Рвач расхохоталась.
– Я передам ему все, что ты просишь, когда вернусь в Низины, – уточнила она. – Однако должна тебе признаться, что не спешу снова увидеть эту затхлую дыру. – Рвач помолчала, озорно блеснув глазами. – Я решила пока не возвращаться. Я решила бежать.
– Правда? – переспросила Зоя, прекратив плакать и изумленно воззрившись на свою собеседницу. – Ну, вы жжете!
– Да, пожалуй, – согласилась Рвач. – Икс однажды спросил меня, навещала ли я моих детей, пока была охотницей, не стояла ли на другой стороне улицы, просто чтобы их увидеть.
– Я задала Стукачу такой же вопрос, – призналась Зоя.
– К стыду своему должна признаться, что ни разу этого не сделала, – сказала Рвач. – Боль мне не позволяла. Но Джона напомнил мне Альфи и Белинду, моих собственных малышей. Они были такие чудесные и совершенно не заслуживали такую мать, как я. Мне надо бы отправиться в Новую Англию и найти их могилы. Может, мне станет чуть легче, если я положу на них цветы и полью траву моими слезами.
– По-моему, это будет круто, – поддержала ее Зоя.
– Спасибо, – сказала Рвач. – Конечно, повелители ожидают моего бегства и найдут способ утащить меня назад достаточно скоро, но по крайней мере на земле нет никого, кого они могли бы наказать за мои проступки. Оказывается, есть плюсы в том, что я мертва с 1832 года!
Рвач замолчала. Она запустила руку в вырез платья и извлекла туго свернутый кусочек бумаги, который был там спрятан.
– Икс хотел написать тебе письмо, – сказала она, – точно так, как ты написала ему.
Она вручила листок Зое. Он был написан на форзаце, вырванном из книги в Зоином доме.
– Он просит прощения за то, что письмо такое короткое, – пояснила Рвач. – Он говорит, что ты научила его, как оно пишется, и научила, что это значит.
Зоя точно знала, что будет в письме. Она посмотрела на неаккуратный клочок бумаги. Для нее он был похож на цветок, который вот-вот распустится. Ее пальцы дрожали.
Ей не хотелось читать это письмо на глазах у Рвач. Ей хотелось остаться одной. Поэтому они попрощались, а потом Зоя смотрела вслед новой подруге, удаляющейся по дороге в рваном, но все еще сверкающем платье. Начался небольшой дождик, хотя Зоя не видела на небе облаков: казалось, капли срываются прямо со звезд.
Она не заметила того мгновения, когда Рвач скрылась. Внезапно ее просто не стало. Видимо, она исчезла, идя от одного фонаря к другому.
Зоя раскрыла письмо и почувствовала, как вместе с ним раскрывается ее сердце.
Оно было написано карандашом – и на грифель давили так сильно, что он почти прорвал бумагу.
Это было чудесное письмо, как она и знала заранее.
Там стоял только косой крест.
Благодарности
Мне бы хотелось поблагодарить Джоди Ример, которая и правда исключительно крута: литературный агент с дипломом юриста и черным поясом. То, что она отстаивала этот роман, заставляло меня радоваться, смущаться – и снова радоваться. Ее чутье было бесценно, как и ее хладнокровие. Я сам хладнокровием не отличаюсь.
Еще я хотел бы поблагодарить Синди Ло, чудесного издателя и редактора и прекрасного человека, чья помощь так необходима, когда надо придумать название и/или выбрать вино. Синди занимается триатлоном и выходит на безумные кроссы, где надо метать молот и преодолевать громадные откосы из грязи. Можно было бы сказать, что она отлично справляется с многозадачностью, вот только, по-моему, все, что она делает, – это часть одной задачи: жить по полной.
Правая рука Джоди – Алек Шейн, а Синди – Хэли Баумстейн. Алек и Хэли, у вас за спиной они говорят о вас только хорошее.
Спасибо всей умной, веселой и доброжелательной команде «Блумсбери». Кристина Гилберт, заведующая маркетингом, рекламой и продажами в США, невероятная – и окружает себя другими невероятными людьми. Спасибо Лиззи Мейсон и Эрике Бармаш, которые знакомили меня с сообществом молодых читателей с такой теплотой и терпением. (Эрика, ты Далласу тоже нравишься!). Спасибо Кортни Гриффин, Эмили Риттер, Бет Эллер, Линетт Ким, Шэй Макдэниел, Эшани Агравал, Алоне Фраймен и Эшли Постон. Спасибо вам, спасители из редакторского отдела, – Мелисса Кавоник, Диана Аронсон, Чандра Волебер и Патрисия Макхью. Спасибо талантливым художникам Донне Марк и Колин Эндрюс и дивной команде отдела продаж, с кем у меня была лучшая встреча 2016 года!
Международная команда «Блумсбери» сыграла огромную роль на этом пути. Спасибо Эмме Хопкин, управляющей международным отделом детской литературы, Ребекке Макнэлли, заведующей издательским отделом детской литературы в Великобритании, и Кейт Кьюбитт, управляющей австралийским отделом.
Спасибо Сесилии де ла Кампа, главе отдела по международным правам «Райтерз Хаус» и Кэсси Эвашевски из Ю-Ти-Эй за их изобретательность и преданность своему делу.
Пока я писал эту книгу, многие друзья предоставляли мне место для работы и оказывали моральную поддержку в трудные минуты, и я их за это люблю: