4
Казалось, лес никогда не кончится.
Майкл еще раза три замечал в лесу горящие желтым глаза – как и прежде, их обладатели не смели высунуться из чащи, только следили за Майклом исподтишка. Страху он, правда, натерпелся немалого. Ноги сами собой зашагали быстрее.
– Что это ты вдруг заторопился? – спросила Сара, когда Майкл заметил четвертую пару буркал.
– За нами следуют звери, я вижу их глаза, – испуганно произнес Майкл. – Глаза как у гончих. Только поменьше, немного другие.
– Ага, хочешь за мной спрятаться?
– Ну да, вроде того, – усмехнулся Майкл.
Сара уже хотела обернуться и посмотреть, когда незнакомец в плаще остановился.
– Всякий раз, как вижу это, так плачу, – сказал старик.
По его щекам и правда текли слезы, поблескивающие в призрачном свете деревьев.
Прямо впереди над тропинкой ветви двух противоположных деревьев туго переплетались, образуя арку. С нее свисала табличка со сделанной от руки желтой краской надписью. Буквы светились как неоновые:
Менденстонское святилище
Мастер Слейк
Верховный смотритель
Открыто для всех
– Мастер Слейк? – спросил Майкл. – А вы мастер чего?
Незнакомец резко обернулся и пригвоздил его к месту ожесточившимся взглядом.
– Я здесь, чтобы помочь тебе, малец. Прояви уважение, или мои… – Он взглянул на Сару, потом снова на Майкла. – Забудь. Идемте, отужинаем. Мои друзья приготовили для нас изысканную трапезу. За едой и питьем мы отдохнем и погреем кости у огня. Затем расскажу, как добраться до Освященной Долины. Дальше все будет проще. Намного, намного проще.
В голове сразу же родился десяток вопросов, однако старик развернулся и поспешил вперед, уводя ребят за собой под арку. Майкл опасливо глянул на Сару, и вместе они последовали за стариком. Этот хотя бы отвечает на вопросы.
5
За вывеской лес не совсем закончился, однако теперь вместо плотных зарослей Майкла и Сару ждали редкие деревья. Они отбрасывали длинные узкие тени в свете яркой луны. В сотне футов впереди виднелось Менденстонское святилище: длинное, приземистое, целиком из дерева; каждая отдельная часть строения кренилась и, казалось, вот-вот опрокинется. Над распахнутой парадной дверью висел большой знак с приветствием, а за ней – тьма, разгоняемая мерцающим пламенем.
Майкл ожидал, что старик скажет нечто вроде: «Дом, милый дом», однако тот молча провел их ко входу.
– Вы вроде о друзьях говорили, – напомнила Сара. – Сколько тут еще людей живет? Вы типа монахи или кто?
Слейк как-то нехорошо хохотнул, а хорек у него на плече потянул воздух носом.
– Монахи? – переспросил старик. – Можно и так сказать.
Он снова посмеялся.
Сара укоризненно посмотрела на Майкла, как бы сообщая заранее: что бы ни случилось, это будет его вина.
– В каком смысле? – спросил Майкл у Слейка. – Кто же они?
– Скоро сами узнаете, – ответил старик и счастливым голосом добавил: – Надеюсь, вы голодны?
Последней фразой он окончательно расположил к себе Майкла – тот готов был на что угодно, лишь бы разжиться порцией виртнетовской еды.
– Вот мы и пришли, – объявил Слейк, встав у распахнутой двери.
Майкл заглянул внутрь, но не увидел ничего, кроме пляшущих на стенах теней.
Правда, он услышал, как на деревянной столешнице расставляется посуда: дребезжали горшки и тарелки; кто-то – явно не люди – пыхтел и щебетал.
Мастер Слейк с искренней заботой взглянул на Майкла и Сару.
– Прошу, не бойтесь. Это все мои друзья.
Он первым вошел в святилище.
6
Майкл и Сара медлили, ждали, кто из них первым войдет в дом. Наконец Сара подтолкнула Майкла в плечо.
– После тебя, – скорчила она рожицу, и не думая скрывать страх.
– Ты сама тактичность.