назад голуби Крамба швырнули его на парковую скамейку. Падение на полицейскую машину тоже не прошло бесследно: остались ссадины и большой лиловый кровоподтек на запястье.

– Ой-ой, – сказала она. – Ты его чем-то обидел?

– Это еще не все, – виновато сказал Кар. – Он еще учит меня читать. Я очень многих слов не знаю, но потихоньку стараюсь запоминать.

– Это же здорово! – сказала Лидия, хотя по ее лицу скользнуло темное облачко. – А как там Визг и Хмур?

– Все так же, – ответил Кар. – Вернее, не совсем. Теперь со мной еще ворониха, ее зовут Блик. Она классная. И она очень нравится Визгу.

Лидия хихикнула:

– Хочешь сказать, он влюблен по уши?

– Вовсе нет! – послышался голос откуда-то сверху. Кар поднял голову и увидел, что Визг сидит на ветке вяза. – Я просто восхищаюсь ее техникой полета.

– Лидия, садись в машину, – позвала миссис Стрикхэм. Она подняла стекло и включила двигатель.

– Вчера мы ходили в мой старый дом, – сказал Кар. – И знаешь что? Там живет девочка!

– Правда? – Лидия чуть поморщилась. – В смысле она сама там поселилась?

– Думаю, да, – ответил Кар. – Ее зовут Селина. У нее нет дома, как и у меня раньше. Я собираюсь научить ее искать еду на свалках.

– Это… это здорово, Кар, – сказала Лидия. – Можно я с вами?

Такого Кар не ожидал.

– Зачем тебе это? У тебя же есть нормальная еда, я хочу сказать – прямо на тарелке.

– Затем, что это весело, – ответила Лидия. – Когда вы пойдете?

– Мм… Я еще не знаю, – замялся Кар. – Послушай, Лидия, тебе, наверное, лучше остаться дома. Это может быть небезопасно.

Она нахмурилась:

– Я могу за себя постоять.

– В последний раз, когда мы были вместе, тебя чуть не убили, – напомнил Кар.

Камень оттягивал карман. Прошлые опасности позади, однако новые только ждут своего часа, в этом он уверен. До тех пор пока он не выяснит, что это за камень и почему Квакер так его боится, он не может подвергать Лидию риску.

Стекло машины опустилось, и миссис Стрикхэм снова выглянула:

– Сколько можно, Лидия?! Отец может что-то заподозрить, если мы так долго будем ходить по магазинам.

– Прости, – сказал Кар. – Я просто не хочу, чтобы у тебя были неприятности.

– Милая… – позвала ее миссис Стрикхэм.

Лидия закусила губу.

– Кар, я думала, мы друзья, – сказала она.

Он удивленно моргнул – ее слова прозвучали очень зло. Конечно, они через многое прошли вместе, но, помимо воронов, у него никогда не было настоящих друзей.

– Мы… мы и есть друзья, – выдавил он.

Лидия повернулась, открыла дверь машины и забралась внутрь. Пристегнув ремень безопасности, она грустно покачала головой:

– Тогда почему ты ведешь себя не как друг?

Дверь захлопнулась прежде, чем Кар успел что-либо сказать, и машина рванула с места, оставив его в одиночестве на окраине кладбища.

Глава 4

Кар порадовался, что сказал воронам ждать в конце улицы, потому что Селина в тот вечер ждала его у дома. Меньше всего ему хотелось напугать ее разговорами с птицами.

В этот раз она казалась выше ростом, даже выше его, но потом он увидел, что на ней кожаные сапоги на каблуке с высокой шнуровкой. Она была во всем черном – чулки, юбка до колен и приталенная куртка, застегнутая до самого подбородка. Кар подумал, что сказала бы о ней Лидия. Когда он подошел, Селина вытащила наушники из ушей.

– Ты опоздал, – сказала она.

Кар вытащил часы – десять минут одиннадцатого.

– Прости, – сказал он. – На дорогах сотни полицейских патрулей. Пришлось идти длинным путем.

– Вообще-то обычно их носят на запястье, – заметила она, увидев, что Кар положил часы в карман. – А что не так с полицией? У тебя неприятности?

Кар залился краской.

– Не совсем. Просто я… – Он не знал, что сказать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату