– Есть еще кое-кто, – заметил Кар. – Феликс Квакер.

Лидию его слова не убедили.

– Ты действительно считаешь, что он может нам помочь?

– Ха! – усмехнулся Визг. – В последний раз, когда мы его видели, он даже удрать от полиции не успел.

– Мы должны попытаться поговорить с ним, – сказал Кар. – Хотя вряд ли мы найдем его в Горт-Хаусе. В тот раз полиция разыскивала его, и он перепугался.

– С него станется, – сказала Лидия. – Для человека, у которого в запасе девять жизней, он уж слишком боится рисковать, разве нет?

– А если поискать в его книгах? – предложил Хмур. – В них мы наверняка найдем что-нибудь полезное.

– Отличная идея! – обрадовался Кар.

Он подошел к краю гнезда. Все тело ломило, но по жилам словно текла энергия. Кар вытянул руки и вновь призвал своих воронов.

Глава 14

Вороны летели быстро и низко. Отправиться к Квакеру было рискованной затеей, но Кар вспоминал странные экспонаты, которые он видел в Горт-Хаусе, когда первый раз там оказался: золотая маска льва, кристаллический щит, Клюв Ворона. Все памятники истории Бестий. Хмур прав: там наверняка найдется подсказка.

Но когда они подлетели к дому, надежды Кара испарились. Створки ворот по-прежнему были распахнуты, между ними полицейские натянули сигнальную ленту.

Вороны опустили их на подъездную аллею и расселись в декоративном саду. Кар поднырнул под сигнальную ленту и на цыпочках направился к дому. Фонари не горели, и окна были черны.

– Никого нет, – заметил Визг, сидевший на ограде.

Ворон прав. Даже если полиция и побывала здесь вновь, они давно ушли.

– Давайте осторожно зайдем в дом, – сказал Кар. Он обернулся к воронам. – Ждите здесь. И следите, как бы не прилетели мухи.

– Вот уж нет – я с вами в дом, – возразила Блик, выпрыгнув вперед.

– Только вместе со мной, – подскочил за ней Визг.

– Ну а я сделаю как мне велено, – сказал Хмур, сидевший на верхушке куста.

Перед входной дверью, которая после вторжения полицейских висела на одной петле, тоже была натянута лента. Кар вспомнил, как грубо копы арестовали Квакера. Тогда он подумал, что они просто жестокие, но сейчас понимал, что полицейские действовали согласно указаниям начальства.

– Этот человек какой-то преступник? – спросила Селина.

– Скорее ученый, – ответил Кар. – Квакер собирает артефакты, связанные с Бестиями. Твоя мама, наверное, думала, что он поможет ей найти камень. Или меня, на худой конец.

Он сорвал сигнальную ленту.

– Феликс? – позвал он.

Его голос эхом разлетелся по холодному коридору, но никто не ответил. Этого и следовало ожидать.

Внутри деревянные половицы тихо скрипели при каждом шаге. Вверх по лестнице красного дерева, затем поворот на второй этаж. На прежде чистом ковре чернели грязные следы. Слева Кар увидел кабинет Квакера – ящики стола выдвинуты, бумаги разбросаны по полу. На коврике перед камином лежат обгоревшие поленья и рассыпан пепел, на полу блестят осколки разбитой лампы. Полицейские даже сорвали картины со стен.

По узкой лестнице Кар и остальные спустились на кухню. Когда он оказался внизу, на него нахлынуло странное щемящее чувство. Именно здесь Квакер рассказал ему о родителях и назвал его настоящее имя: Джек Кармайкл. Здесь впервые Кар ощутил себя частью Блэкстоуна – города, в котором он вырос.

Уже из-за одного этого он был обязан старику.

На кухне тоже было пусто, но на столе стояла тарелка с дольками яблок и тем, что когда-то было надкушенным бутербродом с сыром, а теперь поросло пушистой плесенью. Заварочный чайник лежал на боку.

– Видимо, он и не возвращался сюда, – сказала Лидия.

Кар быстро огляделся:

– Он действительно сильно испугался. Давайте осмотрим весь дом.

– Может быть, мы что-нибудь найдем в кабинете Квакера, – сказала Лидия.

– Хорошо, – согласился Кар. – Давайте с него и начнем.

– Я пойду наверх, – сказала Селина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату