Не слушая уговоров, я вошла в большую комнату, которая служила одновременно спальней и кухней. В углу на кровати лежала женщина, она корчилась на грязных простынях и стонала.
Подойдя ближе, я увидела крупную испарину на лбу, кажется, она горела в лихорадке. Рядом на колченогом стуле стояла жестяная кружка с водой.
— А, это вы… — Она окинула меня мутным взглядом. — Явились посмотреть на дело своих рук. Довольны, мадам?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — удивленно воскликнула я.
— Разель сегодня отказалась продавать мне лекарство, — выкрикнула женщина и, наклонившись, плюнула мне под ноги.
— Это для вашего же блага. — Я поджала губы, пытаясь подобрать нужные слова, но, кажется, мать Дилана совершенно ничего не слышала.
— А меня кто-нибудь спросил, нужна мне такая забота? Стоите тут вся такая чистенькая, свеженькая. Есть, поди, мама и папа да муж лорд, что еще нужно. А как быть тем, у кого ничего не осталось? И у меня когда-то был муж да доченька маленькая, но теперь их нет. Вот потеряете близких и узнаете, как это — жить в вечной боли.
— У вас есть Дилан, маленький сын, которому нужны материнская любовь и поддержка. Ему нужно учиться в школе.
— Его папка нигде не учился, а вон сумел заработать на дом и свадьбу нам справил знатную. — Женщина заплакала, терзаемая воспоминаниями. — Единственный способ встретиться с ним вновь — это выпить лекарство.
— Но это всего лишь сны, иллюзия, — попыталась я возразить. — А Дилан — реальность, вы должны жить ради него.
— Теперь Разель отказывается давать мне лекарство, лишили меня последней радости. Будьте вы прокляты! — зло выкрикнула она, глядя мне прямо в лицо.
— Я уже проклята, — холодно отозвалась я. — Очень надеюсь, что вы справитесь со своим горем и возьмете себя в руки. Дурманящее зелье ни к чему хорошему не приведет, вы все глубже будете скатываться в пропасть.
— Строите тут из себя святую невинность? А между прочим, я иногда вижу и благородных леди у Разель. Только они ходят в сумерках, под покровом ночи, боясь, что их увидят.
— Я пришла с помощью, и ваше право отвергать ее или принять. У меня есть предложение: я могу дать вам работу, правда, деньги небольшие, но все же хватит на кусок хлеба, да и обедом накормят.
Женщина ничего не ответила, только отвернулась к стенке, всем своим видом показывая, что разговор закончен.
Я развернулась на каблуках и выскочила из дома.
— Мадам, да на вас лица нет, — всполошился Дэвид. — Она вас что, оскорбляла? Я же говорил, напрасно вы это все затеяли. Не хотел вмешиваться, но придется доложить господину, чтобы запретил вам подобные визиты.
Без возражений выслушала я ворчание конюха и нехотя согласилась с его словами. В конце концов, хоть попыталась сделать все, что в моих силах, совесть должна быть чиста. Но на душе почему-то все равно было тягостно.
ГЛАВА 16
На подъездной аллее стояла незнакомая карета, запряженная ухоженными, лоснящимися от сытой жизни двумя белыми лошадьми. Зайдя в гостиную, я увидела нежданную гостью. Мисс Крокер сидела на софе рядом с Эштеном и, сложив ручки на коленях, внимала каждому его слову. Юноша увлеченно читал вслух стихи, отчаянно при этом жестикулируя, чрезвычайно довольный вниманием. В дальнем углу в кресле восседал мой супруг, его голова была откинута на спинку. Кажется, он спал, скрестив руки на груди и вытянув вперед длинные ноги в обтягивающих кожаных сапогах.
При моем появлении Сантар встрепенулся и, сгоняя с себя сладкую дрему, расплылся в улыбке, ему явно наскучило общество этих двух голубков.
— Дорогая, а у нас, как видишь, гости. — Он состроил кислое выражение лица.
— Добрый вечер, леди Наритен. — Лаванда едва удостоила меня кивком. — Вот приехала лично пригласить милорда, ну и вас, на свой день рождения. Праздник состоится завтра днем. И тут неожиданно познакомилась с вашим кузеном, кто бы мог подумать, что родственник такой особы окажется чрезвычайно милым молодым человеком.
Я скептически ухмыльнулась: мисс Крокер явно воспользовалась предлогом, чтобы вынюхать, что за мужчина живет у нас в доме.
— А я уже потерял надежду встретить в этом захолустье приличных людей. — Улыбка Эштена, обращенная к Лаванде, стала сладкой как патока.
— Это так волнительно, — отозвалась его собеседница. — Я, конечно, буду чрезвычайно рада видеть вас, мой виконт. На празднике вы будете почетным гостем.
— К сожалению, кузен сегодня возвращается домой, — тут же вмешалась я в их беседу. — Поэтому не сможет принять ваше любезное приглашение, да и мы тоже навряд ли почтим прием своим присутствием, слишком много дел.