– Нет, не в 885-й. В конец восемнадцатого века, но только в Париж.
Рик оторвался от планшета и посмотрел на Дака.
– А почему именно туда?
Сэра захихикала.
– Кажется, я знаю, – сказала она. – Он до сих пор не может смириться с потерей своей драгоценной содовой и мечтает разжиться еще одной бутылочкой.
– Ну и что тут такого? Я коллекционер!
Рик покачал головой и снова уткнулся в планшет.
– Мне кажется, – сказал он через какое-то время, – что с островом ты, Сэра, угадала.
Сэра громко взвизгнула.
– Правда? Нет, правда-правда? И где же? Это Таити? Барбадос? Нет, знаю – Канарские острова! Или Новая Зеландия? Ну говори же, не тяни! – Она схватила Рика за руку. – Давай!
Рик ухмыльнулся.
– Х-ммм, тепло, очень тепло, но не горячо. Ну что, готовы услышать приговор? Вы сидите?
Сэра затрясла его за руку.
– Нет, негодяйский негодяй, мы не сидим! Мы идем по дороге!
– Ну? – прошептал Дак.
– Ладно, – медленно, словно нехотя, протянул Рик. – Значит, представьте себе: величественный закат над туманной гладью…
– Ах, я же говорила! – завопила Сэра. – О, я уже чувствую песок под пальчиками ног!
– Ты просто набрала полные носки песку с Чесапикского залива, – пошутил Дак.
Впервые за последние дни глаза Рика весело засверкали.
– Ладно, не буду вас мучить. Мы направляемся в Японию. Не вполне тропики, но точно остров. И там мы будем самураями. Или ниндзя, здесь как-то туманно об этом говорится.
Сэра разинула рот. Дак тоже. Но в следующую секунду он просиял и подпрыгнул, потрясая кулаком.
– Да!
– Нет, – прошептала Сэра, горестно качая головой. – Все, моя жизнь разрушена. Честное слово, не шучу. Это была очень злая шутка, Рик.
– Да брось, просто тебя очень приятно дразнить, – засмеялся он.
Тут дорога сделала поворот, и за углом солидного фермерского дома снова, как и в прошлый раз, показалось широкое кукурузное поле. Только сейчас стебли кукурузы радовали глаз сочной зеленью и достигали детям до колен. Сэра с тяжким вздохом достала Кольцо и начала вводить нужные координаты.
– Не забудь сделать поправку на День сурка, – подсказал Дак.
Сэра до сих пор не рассказала друзьям правду о том, что увидела.
Потому что правда заключалась вот в чем: она допустила чудовищную ошибку в расчетах.
И собственными глазами увидела Катаклизм.
«Выше нос, Фрости!» – приказала себе Сэра, твердо решив ни в коем случае не поддаваться унынию. Нет, она пока не была готова рассказать Даку и Рику об увиденном. А значит, ей придется набраться сил нести этот груз в одиночку.
Как раз в тот момент, когда Сэра заканчивала свои вычисления, дверь дома распахнулась и на пороге выросла высоченная худая женщина с острыми чертами лица и седыми волосами, кое-где сохранившими оттенок былой огненной рыжины.
Трое путешественников устало переглянулись.
– Разумеется, наша жизнь была бы скучна без прощальной встречи с Ильзой, – прошипела Сэра.
– Выходит, мистер Гаррет не сумел сохранить наш секрет, – вздохнул Дак.
– А по-моему, она выглядит немного чокнутой, – заметил Рик.
«И я даже знаю почему», – подумала про себя Сэра. Но вслух она сказала совсем другое.
– Так, беремся за руки, ребята. Пять, четыре, три, два, один и…
Поехали!
Примечания
1
Ежегодник «Альманах бедного Ричарда», издававшийся Б. Франклиным в 1732–1758 гг. и пользовавшийся огромной популярностью. Наряду с