Шпирон — носовой таран «Варяга» мягко ткнулся в отмель у острова Идольми. Капитан 1-го ранга Руднев скомандовал: «Стоп-машина», и крейсер замер. Командир собрал вокруг себя старших офицеров.
— Вениамин Васильевич, — обратился он к своему старшему офицеру, — будьте любезны, за вами — контроль и устранение повреждений. Подводите пластырь, бейте клинья, тушите пожары. И попрошу сделать все спешно, ведь неизвестно, сколько времени продлится затишье.
— Будет исполнено, Всеволод Федорович, — кивнул капитан 2-го ранга Степанов. — С победой всех нас и с чудесным избавлением! А о срочном исправлении повреждений могли бы не напоминать. Или вы меня плохо знаете?
— Знаю, знаю, Вениамин Васильевич, — кивнул Руднев, — но для порядка обязан напомнить, — он посмотрел на старшего артиллерийского офицера лейтенанта Зарубаева. — А вы, Сергей Валерианович, прикажите зарядить шестидюймовки сегментными снарядами. Японские миноносники нас в покое не оставят, им сейчас месть важнее жизни. Смотрите — как кружат. И хочется и колется. Знают, что атака на нас днем — патентованный способ самоубийства, тем более что наш борт с разбитыми орудиями мы прикрыли островом…
— Я, Всеволод Федорович, другое заметил… — затронул Зарубаев волнующую всех тему, — все взрывы-с на японских кораблях чудесным образом произошли с неподбойного для нас борта. И даже «Асама» явно не сам взорвался, как многие говорят. Погреба у него в конце рванули, я его тогда в оба глаза наблюдал. Первый взрыв на нем — это не шимоза, и даже не кордит, да на наш пироксилин тоже не похоже. Это что-то другое… И рвануло на дальней от нас правой скуле…
— Это не могут быть гальванические или самодвижущиеся мины, — вступил в разговор старший минный офицер лейтенант Берлинг, — взрывы не подводные-с, фонтан воды не наблюдался.
— Это я и сам видел, Роберт Иванович, — кивнул лейтенант Зарубаев. — Загадка! Только вон, миноносники японские с той стороны что-то углядели, похоже на то, как они вели себя перед тем, как взорвались «Акаси» и «Такачихо». Там какая-то суета и стрельба, похоже, что палят в воздух…
— Господа, — прервал споры командир «Варяга», — разойдитесь по постам и приступите к исполнению своих обязанностей. Истина сама прояснится, так или иначе. А вы, Николай Григорьевич, — повернулся он к старшему механику Лейкову, — проверьте механическую часть. Сразу после заделки пробоин и исправления повреждений пойдем в Циндао…
Лейков кивнул:
— Хорошо, Всеволод Федорович, но должен вас предупредить, что котел номер три сдвинулся с фундамента и дал течь. Теперь наш парадный ход — четырнадцать узлов, не более. Исправление сего повреждения возможно только в Артуре или Владивостоке.
Услышавший этот разговор лейтенант Беренс, старший штурманский офицер «Варяга», воскликнул:
— Но почему, Всеволод Федорович?! Неужто мы не сможем дойти до Артура?
— Дойти до Артура, Евгений Андреевич, мы сможем, — ответил Руднев, — только вот сдается мне, что там мы встретим весь японский флот во главе с адмиралом Того. Не просто же так забрел сюда адмирал Уриу? Если в Циндао мы не сможем починиться в установленные международным правом сроки, то интернируемся до конца войны, которую Россия, с Божьей помощью, конечно же выиграет. Оставаться в Чемульпо мы никак не можем. Если сюда на огонек заглянет хотя бы еще один японец, то мы не отобьемся и от такой старой галоши, как «Мацусима». Не уверен, что невидимый покровитель поможет нам еще раз…
В этот момент речь командира была прервана криком сигнальщика, подобно обезьяне висящего на обломках боевого грот-марса:
— Ваше высокоблагородие, господин капитан первого ранга, Всеволод Федорович, Там, там… — матрос махал рукой в сторону открытого моря. — Летят!
Морщась от головной боли, Руднев поднял к глазам поданный ординарцем Чибисовым бинокль. Маленькие черные точки, прорезавшиеся НАД горизонтом, превратились в девять странных объектов явно рукотворного происхождения. Пока даже морской бинокль не позволял увидеть их во всех подробностях.
Лейтенант Беренс, который тоже рассматривал аппараты в бинокль, заметил:
— Всеволод Федорович, вы сочинениями господина Жюля Верна не увлекаетесь?
— Нет. А что такое, Евгений Андреевич? — спросил Руднев, опустив бинокль.
— Если бы вы их прочитали, то знали бы, на что ЭТО похоже, — ответил Беренс. — Есть у господина Верна романы «Робур-Завоеватель» и «Властелин Мира». Так герои этих романов летали на похожих аппаратах. Да и о снарядах, топящих военный корабль одним попаданием, он тоже рассказал. В романе «Флаг Родины» об этом написано.
— Фантазер вы, Евгений Андреевич, — снисходительно заметил механик Лейков. — А еще у господина Жюля Верна были подводная лодка «Наутилус»