Свинья (итал.).

15

Свинья несчастная, грязная свинья! (итал.).

16

Мать честная! (итал.).

17

«Некоторые люди рождаются с серебряной ложкой в руке…» (англ.) — из антивоенной песни «Fortunate Son» американской группы Creedence Clearwater Revival (1969 г.).

18

На войне как на войне (фр.).

19

Мансур — «победитель». Имя арабского происхождения, от глагола «нср», что значит «помогать» или «даровать победу».

20

Кто поклялся, сказав при этом: «Если Аллаху будет угодно», — и не смог выполнить клятву, тот не обязан искупать нарушение клятвы (достоверный хадис, рассказанный ан-Насаи. «Сахих аль-Джамиа», 6082).

21

«Есть в Нью-Орлеане дом один…» — слова из баллады «The House of the Rising Sun». Ее версия, записанная группой The Animals, вошла в список пятисот лучших песен всех времен журнала «Rolling Stone».

Вы читаете Наедине с мечтой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату