и лёгкость. Непредрешённость.
Высвободившись из объятий Марты, он первым делом зажёг лампу. Взял часы с прикроватной тумбочки: до погружения «Клио» полчаса. Он успеет.
Нежно поцеловал Марту в плечо, стал одеваться.
Жена зашевелилась, проснулась, сонным голосом спросила:
– Что-то случилось?
Макинтош почувствовал тёплое покалывание в груди. Впервые за многие годы сердце его было по-настоящему живо.
– Ничего. Просто приснился дурной сон. Ты спи, я скоро вернусь.
Примечания
1
Умаяк – большая лодка (луораветланск.)
2
Онтымэ – спокойный, негромкий (луораветланск.)
3
Умкэнэ – маленький ребёнок, медвежонок
4
Ытвынпэн – причал, порт (луораветланск.)
5
Эйгир – чувство, чувствовать, чувствительный (луораветланск.)
6
Копальхем – деликатесное блюдо, сырое мясо, несколько месяцев пролежавшее под гнётом
7
Каяк – лодка (луораветланск.)
8
Тулун – кожаный мешок (луораветланск.)
9
Гыроёлгын – гнездо (луораветланск.)
10
Кытэкэй – какое-то время
11
Мэмылтэ – нерпы (луораветланск.)
12
Майныян – взрослый, умеющий (луораветланск.)
13
Пинычьын – мошка (луораветланск.)
14
Лейвинэнэт – транспорт (луораветланск.)
15
Янаан – кладовая, ледник (луораветланск.)
16
Воскыран – тюрьма (луораветлан.)
17
Амын-ым! Етти! Ымто гыыт! – Приветствую! Как ваше здоровье? (луораветланск.)
18
Вэлынкыкун – спасибо (луораветланск.)
19
Вэгыргын – смерть (луораветланск.)
20
Увирит – душа (луораветланск.)
21