никакие, а раз совет запретил брать за этих людей выкуп… Что ж, выкуп можно будет взять за своих сограждан.
В общем, время и место было уже назначено – оставалось только произвести обмен.
«Чайка», словно бы от нетерпения подняв все возможные паруса, стремительно нарезала круги вокруг куда более медлительных мооскаавских фрегатов. Ветер был попутный, и она могла бы долететь до родных берегов, наверное, за неделю, а может, и меньше. Но, увы, приходилось соблюдать этикет и либо тащиться со скоростью сопровождающих ее кораблей, либо совершать столь странные маневры на море, от которых матросы, работающие с парусами, в конце смены сползали вниз, выжатые как лимон.
Впрочем, Одивия Ваксай не для того попросила капитана вести корабль столь сложными зигзагами, чтобы затруднить жизнь парусной команде. Пока Готор с Ренки что-то там обсуждали с сатрапом, несколько весьма солидных купцов, также «праздновавших» в зале приемов дворца, подошли к ней с вопросами о новом типе судна, что выпускает ее верфь, и даже намекнули на возможность размещения заказов на постройку. Так что сейчас «Чайка» демонстрировала свои «таланты» потенциальным покупателям, отправившимся в Тооредаан вместе с посольством.
Но так или иначе, а спустя какое-то время эскадра достигла родного берега. А еще спустя полдня на фоне закатного неба появился знакомый абрис построек Фааркоона.
В порт входили в почти полной темноте. Однако Вииниг – бессменный капитан «Чайки» – знал эту бухту лучше чем свои пять пальцев и без особого труда провел корабли на рейд.
Увы, но появление трех судов, одно из которых к тому же шло под весьма знакомыми флагами военных вождей берега, не осталось тайной для жителей города. Так что первая делегация встречающих заявилась уже на ночь глядя, а к утру путешественники едва смогли пробиться через толпу людей, жаждущих немедленно переговорить с феодальными владыками и решить кучу вопросов.
Да, что и говорить, проблем за это время поднакопилось. Три следующие недели Готор и Ренки были погружены в неотложные заботы Северного и Южного Фааркоона.
Приходилось иметь дело и с королевскими чиновниками, и со своим «феодальным войском», и с купцами, и с пиратами, и просто с просителями, взявшими в осаду их дома.
Вопросов было много. Проблемы, требующие решения, были по большей части важными, неотложными и необычайно скучными, но ими приходилось заниматься, потому что у правителей есть долг не только перед своим сюзереном, но и перед своими подданными. Так что даже отправка трех кораблей с пленниками куда-то в сторону Зарданского плоскогорья стала лишь малым эпизодом в этой деловой круговерти и почти ничем Ренки не запомнилась.
И наконец, спустя целый месяц после возвращения, как брошенная утопающему веревка, пришел вызов из Малого дворца – ответ на посланный курьерской почтой доклад о поездке. Приятели собрались с необычайной даже для них стремительностью и отбыли в столицу.
– Надеюсь, вы не ждете похвал и благодарностей? – Риишлее говорил довольно строгим голосом, но в глазах всесильного министра сверкала веселая хитринка.
– Э-э-э… А в чем мы опять провинились? – удивился оу Дарээка. – Кажется, за время нашего отсутствия в Фааркооне никаких серьезных происшествий не случилось?!
– Судари, вы хоть понимаете, что ваши занятия дипломатией многие очень важные люди сочли крайне дерзким и крайне неуместным вторжением в свои угодья? С чего вы вообще вообразили, будто у вас есть право разговаривать с монархами иных стран и даже заключать с ними какие-то договоры?
– Ну вообще-то, – влез в разговор молчавший доселе оу Готор, – если мы и заключали какие-то договоры, то только исключительно как частные лица. Нам бы и в голову не пришло говорить от имени короля.
– Судари! – опять усмехнувшись, ответил на это Риишлее. – Вы, кажется, опять забыли, что в некотором роде входите в близкий круг его величества. А значит, при дворах других государей вас рассматривают не просто как неких безродных авантюристов, а как выразителей мнения Йоодоосика Третьего. И вот наше посольство в Старой Мооскаа присылает истеричную депешу в нашу дипломатическую службу, требуя разъяснений по поводу вашего неожиданного визита в этот город. А те едва ли не с ножом в руке требуют объяснений от герцога Моорееко и дамы Тииры, которые считаются вашими официальными покровителями. А эти, в свою очередь естественно, требуют объяснений у меня. И весьма раздраженно, надо сказать, требуют! Так что, думаю, я вполне вправе потребовать объяснений от вас. Так ради чего, судари, вам понадобился весь этот шум? Я уже знаю про ваши успехи в поисках древних сокровищ. Но что-то мне подсказывает, что это только лишь часть правды. Ну что вы там нашли в действительности?
Каменный пол, каменные стены и каменный потолок. Какой-то мертвый воздух, не дающий сделать полный вдох, и три больших сундука, стоящие на невысоком деревянном помосте.
В свете язычка пламени от стеклянного фонаря это действительно смотрелось невероятно фантастично, словно иллюстрация в книге или театральные декорации.
– Вот, – сказал Готор, и голос его звучал как-то хрипло и почти испуганно. – Нашли…
– Откроем? – недоверчиво спросил Ренки.
– Да, конечно… Нет, погоди. Сначала надо осмотреть сундуки и помост. Там могут быть разные ловушки. Ну вроде тех, что были возле клетки с котлом.