увеселений, это заявление является прямым оскорблением ее чести и подлежит наказанию.

— Я сам отправлю его в тюрьму, — мгновенно возник рядом с советником Годренс, и в тот же миг в руке княжича хрустнула капсула переноса.

Вокруг него тотчас вспухли клубы серого дыма и взвились к небу, вытянувшись в ровный столб. Он вмиг поднялся выше башен и замер, словно наткнулся на невидимую преграду. Метнулся в одну сторону, в другую… и уронил тело неудачливого беглеца к ногам напряженно стиснувшего губы мага. Медлить Годренс не стал — крепко ухватил княжича за кружевной ворот и исчез вместе с ним.

— Как хорошо, оказывается, снаряжен двоюродный племянник ее величества, — едко заметил советник и уставился на дружков Фангерта: — Ну, у кого еще есть капсулы? Неужели больше никто не желает попытать счастья? Возможно, вам удастся убежать от наказания.

Компания наглецов дрогнула и разделилась: несколько человек отступили назад, но четверо, выхватив мечи и метательные ножи, без предупреждения ринулись на Шаграйна.

— Отходите назад, — крикнул фрейлинам барон Габерд, выхватывая кинжал и бросаясь на помощь советнику.

Успев краем глаза заметить, как рядом с ним плечом к плечу встали двое незнакомцев и ветреный Мишеле.

— Святое небо… — ринулась в ту сторону Тэрлина, но Бетрисса оказалась быстрее и успела ухватить воспитанницу за рукав:

— Куда!

— Там Карл! Разве ты не видишь?!

— А ты намерена прикрыть его своим подолом? — сердито съязвила старшина. — Или думаешь, это он первый раз дерется и раньше все дни проводил у окошка, нюхая герань?

— Но я ведь…

— Должна притворяться легкомысленной и глуповатой, — тихо напомнила Бет, почти силой уводя Тэри к беседке, около которой тесной кучкой уже стояли их подруги, — и подчиниться приказу барона. К драчунам сейчас лучше не приближаться, разбойник и сам с ними разберется, взгляни, как машет своей тростью.

— Бет, тебе помощь не нужна? — торопливо шла навстречу Октябрина. — Надеюсь, вы обе в порядке?

— Нет, — отказалась старшина и тут же заинтересовалась: — А с чего ты вдруг решила, что со мной что-то может случиться?

— Ну так ведь Карл, — виновато прикусила губу герцогиня, — и дядюшка Тайвор…

— Окти! — укоризненно качнула головой Бетрисса, увлекая подругу к беседке. — Ну какое отношение имеет мой муж к молодому маркизу? Карл для меня — всего лишь сын людей, давших мне работу, кров и доброе отношение. Если вам интересно, я могу как-нибудь рассказать эту историю.

— Уф… извини. Прямо от сердца отлегло. А я как увидела их вместе, так душа в пятки ушла, и никак нельзя было тебя предупредить из-за этих грубиянов. Первый раз встречаю таких в королевском дворце.

— Подожди, не смешивай перец с солью, — озадаченно нахмурилась Бетрисса. — Где герцог Лаверно?

— Так вон же он, дерется рядом с Карлом Ульгером!

Едва разгоряченные вином, жарой и злобой ловеласы ринулись на графа Шаграйна, он махнул навстречу неожиданным врагам неизменной тросточкой, одновременно нажимая потайную пружинку. Из наконечника посоха стремительно выскочило длинное и тонкое, как змеиное жало, лезвие. Судя по синеватому цвету и хорошо знакомым знатокам оружия тонким радужным разводам — гномьей работы. И это значило, что не стоит врагам графа надеяться на вшитые в колеты стальные нити: гномьи клинки одинаково уверенно разрезали и самые лучшие, тройного плетения кольчуги, и цепи зачарованных в Дройвии амулетов. Только изделия мастеров с плато магов могли противостоять оружию коротышек.

Несколько пробных ударов советник нанес легко, словно шутя, без зазрения совести используя значительное преимущество длины своего необычного оружия. Однако старательно целился только в плечи противников, и рубашки двоих из четырех его врагов почти сразу окрасились кровью. В этот момент рядом с графом возникли четверо нежданных соратников, и пару бузотеров отвлекли на себя барон Габерд с балагуром Мишеле.

Лейтенант с незнакомцем попытались отобрать у графа последних врагов, но он остановил слишком рьяных помощников сердитым шипением:

— Это мои! Уведите лучше фрейлин!

— А вам двоих не многовато? — и не подумал отступать изысканно и строго одетый господин и изумленно приподнял бровь, поймав шальную ухмылку известного всем холодностью графа.

— Наоборот! — Дирард сделал пару быстрых выпадов и располосовал колено ближайшего врага.

Со стороны рана казалась легкой, но дебошир громко вскрикнул, выронил оружие и повалился на бок. А граф, уже осыпавший градом стремительных ударов следующего, внезапно резким взмахом клинка выбил оружие из рук неприятеля.

— Сдавайся! — прижав острие к его груди, холодно потребовал Шаграйн, мельком оглядывая поле боя.

Неизвестно откуда взявшийся Карл Дарве Ульгер вместе с герцогом Лаверно уже связали раненного им ловеласа и теперь помогали барону Габерду, вместе с другом загнавшему своих противников в фонтан. Все вчетвером они бдительно следили, чтобы насквозь промокшие и потерявшие всякий лоск грубияны никуда не ускользнули. Значит, поняли, что он не собирался никого убивать, и теперь просто развлекаются, усмехнулся Дирард и снова уставился

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату