— Для тебя все что угодно, — покладисто сказал Лэмси. — Пошли ко мне в кабинет, прикончим шоколадку. Хоть я и не баба, но и мне сладкое помогает снимать огорчение, а тебе так и вовсе доктор прописал.
— Боюсь, в моем случае даже тонна шоколада не спасет, — вздохнул я. — Лучше скажи: а виски, чтобы промочить горло, у тебя не найдется?
Глава 16
Лэмси передал мне несколько пластинок, на которых были запечатлены отборные сцены из некропамяти Визиря. Я больше не стал отрывать капитана от других, не менее важных дел, тепло распрощался с ним и уехал.
По пути возникли мысли заскочить в первый попавшийся магазинчик за жевательной резинкой, чтобы заглушить амбре неплохого виски, выставленного Лэмси. Вроде и опрокинули всего ничего, не больше наперстка каждый, но запах из рта плохо перебивался. Потом махнул рукой: вряд ли меня остановят.
Адвокат ждал моего звонка. По старой, въевшейся с годами привычке нашел одинокую телефонную будку. Вокруг никого не было, если не считать двух собачников, возвращавшихся с прогулки. Ни им, ни их четвероногим питомцам не было до меня дела.
Я плотно притворил дверь, приложил холодную трубку к уху и снова набрал номер Гарриса. Обычно с людьми подобного полета соединяют через телефонисток или секретарш (прошлый раз так и было), но адвокат приятно удивил меня, сняв трубку лично.
Я представил, как он вальяжно раскинулся на широком удобном кресле из черной кожи с лаковыми подлокотниками, вложил в рот дорогую сигарету и прикурил из бензиновой зажигалки.
— Снова я, Рик Дональд. Извините за беспокойство.
— Ничего страшного. Говорите, Рик. Я вас внимательно слушаю.
— У вас есть проектор?
— В офисе нет, но стоит на загородной вилле. А что, собираетесь показать мне кино?
— Да. Запаситесь попкорном и носовыми платками.
— Хорошо. Давайте поступим следующим образом: вы заедете за мной в контору и отвезете на виллу. С моей стороны обещаю легкий перекус в ресторане по пути. Устраивает?
— Вполне.
— Адрес моего офиса знаете?
— На визитке написан, — улыбнулся я. — Географическим кретинизмом не страдаю, так что найду. Буду минут через двадцать.
Когда я приехал, Гаррис уже ждал меня на крыльце офиса. На нем был идеально выглаженный деловой костюм, в руках аккуратно сложенный плащ и портфель.
— Сначала, как договаривались, перекусим. Плачу я, — сразу предупредил адвокат.
— С моей стороны никаких возражений.
Он сел в машину, подозрительно принюхался:
— Вы с утра выпивали?
— Аптекарскую дозу, — ухмыльнулся я.
— Так не пойдет. Меняемся местами, машину поведу я.
Немного побурчав для порядку, я все же позволил ему сесть за руль.
— Мне не нравится, когда мои люди пьют на работе, — предупредил Гаррис.
— А мне не нравится, когда клиенты врут.
— То есть? — нахмурился адвокат.
— Жасмин лжет как сивый мерин, уж простите за это простонародное выражение.
— И у вас есть доказательства?
Я открыл бардачок и вытащил из него подарок Лэмси.
— Все тут. Это снимки некропамяти Визиря.
— Нас ждет что-то пикантное? — на секунду оторвав взгляд от дороги, спросил Гаррис.
— Скорее билет на эшафот для миссис Корнблат. Маги из лаборатории отдела по расследованию убийств выудили из некропамяти весьма четкий кадр, на котором наша клиентка замахивается ножом на несчастного арабийца. Против таких улик не попрешь.
Гаррис притормозил и аккуратно припарковался к обочине. Затем повернулся ко мне.