– Мне кажется, это не совсем подходящее место для таких разговоров, – усмехнулся Уилл, понимая, что сельские жители слишком любопытны и конечно же станут прислушиваться к беседе двух незнакомцев. – Давай сначала пообедаем, а потом я тебе все объясню на обратном пути.
Глава 7
После основательного обеда Уилл с Хорасом подготовились к поездке в Лихую чащобу. Но перед тем как сесть на коня, Хорас отвязал от седла футляр с луком и передал его Уиллу:
– Это тебе. Холт подумал, что он может тебе пригодиться.
Лицо Уилла расплылось в улыбке. Вынув из футляра массивный длинный лук, он взвесил его в руке и проверил баланс, потом ловко продел один его конец в кожаную петлю на пятке башмака и наклонился вперед, сгибая тяжелый лук через плечо и вставляя тетиву в выемку на другом конце. Затем разок- другой дернул тетиву, ощущая привычное натяжение. Под конец быстро разобрал рекурсивный лук и положил его в футляр.
– Так-то лучше, – усмехнулся он.
Хорас кивнул. Он и сам знал, насколько приятно держать в руках привычное оружие. Потом друзья сели верхом и вместе поехали прочь от таверны.
На своем боевом коне Хорас, словно гора, возвышался над Уиллом, который конечно же сидел на невысоком Тягае. Перед ними, петляя, бежала собака, то и дело что-то вынюхивая и устремляясь вперед в поисках источника новых запахов. Она была довольна тем, что Уилл взял ее с собой в «Треснувшую флягу», потому что у Тробара, выполнявшего какое-то задание Малькольма, пока что не оставалось времени на развлечения.
– Да, я слышал, что у тебя появилась какая-то собака, – сказал Хорас. – И как ты ее назвал? Или это он, пес?
– Это она, – улыбнулся Уилл. – И я пока что не подобрал для нее имя.
Хорас задумчиво оглядел животное.
– Ей бы подошло имя Чернышка, – предложил он через некоторое время.
– Очень оригинально. И как ты только додумался? – приподнял бровь Уилл.
Хорас решил не обращать внимание на сарказм в голосе друга:
– Все лучше, чем обращаться к ней просто «собака».
– Ну не знаю. По-моему, это почти что одно и то же.
– Послушай. Собаке все равно нужно какое-то имя. И ты не можешь критиковать меня, потому что сам ничего не придумал. Чернышка – это лучше, чем ничего.
– Сомневаюсь.
В глубине души Уиллу нравилось спорить с Хорасом. «Как в старые добрые времена», – подумал он.
– Ну, тогда я буду называть его… то есть ее… Чернышкой, – заявил Хорас.
Уилл пожал плечами:
– Как тебе будет угодно. Но это умное животное. Не думаю, что она станет отзываться на такую заурядную кличку.
Хорас бросил на друга косой взгляд. Уж слишком много Уилл о себе воображает. Неожиданно, громко свистнув, Хорас позвал:
– Чернышка! Стоять, девочка!
И в то же мгновение собака замерла на месте, перестав обнюхивать дорогу, а потом повернулась, подняв лапу и вопросительно склонив голову набок. Поглядывая на Уилла, Хорас самодовольно поднял руку, признавая свою победу. Уилл только фыркнул в ответ:
– Это ничего не доказывает! Она отозвалась на свист! С тем же успехом ты мог бы сказать… допустим, Пышка с маслом, и она все равно бы остановилась!
– Пышка с маслом? – переспросил Хорас с наигранным удивлением. – Что это вообще за кличка? И ты посмел критиковать Чернышку?
– Я просто хотел сказать, что собака остановилась, услышав твой свист, – настаивал на своем Уилл.
Раньше он обычно побеждал в таких словесных перепалках с Хорасом, но теперь его друг уж слишком самоуверенно улыбался, и это даже начинало немного раздражать. Проезжая мимо собаки, которая по-прежнему ждала их, Уилл прошептал уголком рта:
– Предательница.
К сожалению, Хорас услышал его:
– Ага! Это уже лучше, чем Пышка с маслом, правда, Чернышка?
К пущему недовольству Уилла, собака гавкнула, словно соглашаясь, а потом побежала вперед. Хорас испустил самодовольный смешок, но на этом решил прекратить перепалку и вернуться к делу.
– Так что там насчет этого колдуна? – спросил он. – Говоришь, все это было лишь пустыми россказнями?
Они затронули тему о событиях в Макиндо за обедом, но оставались подробности, которые Хорас хотел бы прояснить. Уилл был рад, что его друг отвлекся от обсуждения клички собаки.
– Не совсем. Огоньки, странные звуки и призраки в лесу были вполне реальными, – сказал он. – Но они оказались иллюзиями, которые специально