Когда Уилл попытался достать метательный нож из потайных ножен под воротником, это движение едва не стоило ему жизни. Ему немного помешал капюшон, и, пока он нащупывал рукой нож, Макхаддиш метнулся вперед, мгновенно выкинув руку с кинжалом.
Уилл отчаянно отпрянул назад, чувствуя, как лезвие прорезает его одежду и по боку течет струйка крови. Во рту пересохло от страха, и он попытался нанести удар сбоку, заставляя скотта отступить. После этого они продолжили ходить кругами.
Положение усугублялось тем, что Уиллу непременно нужно было взять Макхаддиша живым. «Хотя и убить его было бы довольно непросто», – подумал Уилл с мрачной иронией. Макхаддиша же ничего не сдерживало. У него была только одна цель: как можно быстрее убить своего противника и скрыться в лесу, пока к тому не прибыло подкрепление.
Но где же Хорас? Эта мысль не покидала Уилла, пока враги, кружа, делали выпады и отражали атаки. Он подумал, что его друг мог потеряться в лесу. Возможно, решив отвлечь внимание Макхаддиша, он зашел слишком далеко на запад и теперь не может их найти. Уилл подумал, что придется ему разбираться с врагом одному, а это означает, что велика вероятность того, что он погибнет в этом угрюмом лесу.
«Если испугаешься поражения, то, скорее всего, проиграешь», – вспомнил Уилл слова Холта и вдруг с ужасом понял, что действительно боится проиграть этот поединок. Он позволил Макхаддишу задавать ритм и теперь только отражал вражеские атаки. Настало время переходить в наступление. Пора рискнуть и сделать ставку на победу.
Глава 18
Возможность перейти в наступление представилась, когда Макхаддиш наступил на припорошенный снегом лед. Кружась на одном месте, противники топтались на снегу, утрамбовывая его, и в какой-то момент нога скотта ступила на участок, покрытый льдом. Он поскользнулся и на мгновение отвлекся.
Совсем на долю секунды, но Уилл отчетливо понял, что это может оказаться единственным его шансом. Он резко шагнул вперед и ткнул рукой с ножом- саксом снизу вверх. Он видел, насколько быстро двигается военачальник, и не ожидал, что нож нанесет ему смертельный удар. Напротив, Уилл все еще надеялся захватить скотта живым. Увидев мелькнувшее лезвие, Макхаддиш замахнулся своим кинжалом и отбил тяжелый сакс в последнюю секунду. Однако выпад рейнджера отвлек его внимание и отклонил кинжал. Едва только сакс вылетел из рук Уилла, как рейнджер набросился на Макхаддиша и мертвой хваткой вцепился правой рукой в левое запястье военачальника.
Но Макхаддиш был проворным, как змея. В тот же момент, как Уилл ухватился за его руку, он что есть сил дернулся влево и назад, увлекая противника за собой и лишая его равновесия. Зная, что его правая рука практически не действует, он ударил правым плечом в подбородок Уилла и уперся им в его горло, заставляя того отклонить голову назад.
Уилл отклонялся назад все дальше и чувствовал, как военачальник скоттов, проворно извиваясь и наваливаясь на него всем телом, все сильнее заставляет его ослабить хватку и отпустить руку с кинжалом.
Руки и верхняя часть тела скотта были покрыты жиром – без сомнения, для защиты от холода, – и от этого удерживать его руку было трудно. Макхаддиш не переставал дергать и вращать левой рукой. Уилл понял, что через несколько секунд он сумеет вырваться.
Не теряя времени, Уилл нанес два резких удара по открытому правому боку скотта, прямо по ребрам, и ощутил, как одно из них хрустнуло. Макхаддиш зарычал от боли и слегка ослабил давление на горло Уилла. Этого оказалось достаточно. Уилл схватился за правую руку Макхаддиша и дернул за нее, заставляя того развернуться и потерять равновесие.
Вышло так, что Уилл, схватился как раз за нанесенную стрелой рану и как раз в том месте, где его стрела пробила запястье врага. Макхаддиш еще сильнее зарычал от боли и инстинктивно согнулся, пытаясь защититься. Его невольное движение застало Уилла врасплох, и рейнджер потерял равновесие, поскользнувшись на плотном снегу. Оба противника неловко затоптались на месте. Уилл все еще сжимал руку Макхаддиша, но военачальник скоттов перешел в наступление и попытался ударить Уилла правым предплечьем в лицо. Молодой рейнджер уклонился, а потом вовремя увернулся от направленного в него правого колена Макхаддиша. Теперь Уилл сосредоточился на том, чтобы не выпустить руку противника, в которой тот зажимал острый, словно бритва, кинжал. Он прекрасно понимал, что стоит ему отпустить руку, как ему конец. Теперь он уже не думал о том, как бы захватить Макхаддиша живым. Главное сейчас было выжить самому.
Он ухватился за длинную прядь, свисавшую с головы Макхаддиша с левой стороны, и, перекинув руку через голову противника, дернул за нее. Военачальник скоттов завыл от боли и повернул голову, пытаясь вцепиться в руку Уилла зубами. В это же мгновение Уилл размашистым движением левой ноги сделал подсечку и сбил Макхаддиша с ног. Тот упал спиной на снег, Уилл навалился на него всем телом, заставляя противника выдохнуть воздух.
Но Макхаддиш не сдавался. Он продолжал вертеться, стараясь освободить руку с кинжалом. В какое-то мгновение он резко повернулся вправо, сбросив с себя Уилла, а потом сам навалившись на него. Их позиции поменялись. Теперь Макхаддиш лежал сверху, нацелившись кинжалом в горло Уиллу. Не обращая внимания на боль в правой руке, скотт просунул ее над левой и надавил на рейнджера всем своим весом. Кинжал медленно начал опускаться.
Теперь Уилл цеплялся за руку противника обеими руками, пытаясь отвести кинжал в сторону. Но скотт был сильнее и тяжелее молодого рейнджера. Уилла охватило отчаяние. В состязании, где все решает сила, он точно проиграет. Если бы они оставались на ногах, у Уилла был бы небольшой шанс выиграть схватку за счет скорости и подвижности. Но сейчас преимущество было на стороне скотта.
Уилл дергался и извивался, стараясь сбросить с себя тяжелого противника. Но Макхаддиш ожидал от него такого сопротивления и легко подавлял его.