делами, – он обвел взглядом трупы в балахонах, – я схожу за своим конем, и мы встретимся здесь же.
– Как вам будет угодно. – Пожав плечами, Фаргред бесцеремонно ухватил лежащего рядом мертвеца за ногу и поволок его в сторону.
– В таком случае я не заставлю себя долго ждать. – Высвободив из мертвого тела второй кинжал, де Блейт стремительным шагом направился к месту, где оставил коня.
Лорд Драуг проводил Наэрона задумчивым взглядом. Несмотря на то что появление главы шпионов избавило отряд от неприятного сюрприза, вряд ли оно могло сулить хоть что-нибудь хорошее. Размышляя над мотивами, подвигнувшими любящего удобство и роскошь главу шпионов Империи покинуть Хагенрок, магистр стащил все трупы в одно место, подальше от окон, и выложил неровным рядом, скептически взглянув на длинные кровавые следы на снегу.
– Помощь-то нужна или как? – Выглянувший из кабака Драг подслеповато уставился во тьму, где едва угадывался силуэт Фаргреда, отозвавшего свои пылающие доспехи.
– Сам справлюсь. – В руках магистра появился пылающий меч. – Хотя нет. – Он на мгновение задумался. – Позови сюда хозяина этого места. – С этими словами он, коротко замахнувшись, отсек голову одному из некромантов.
– Хорошо, ты только побыстрее – я долго не смогу удерживать всех на месте, – проворчал дворф. – И вижу, все не зря беспокоятся… – Пламя клинка магистра выхватило из темноты четыре тела.
– Я же сказал – ничего серьезного. – Пылающий меч опустился второй раз, и еще одна голова покатилась по снегу, разбрызгивая кровь.
– А еще ты сказал, что беспокоиться не о чем и ты просто идешь подышать воздухом да проведать лошадей… – забубнил Драг, с укоризной глядя на друга. – Видимо, четверка колдунов, явившихся по наши души, не кажется тебе чем-то достойным упоминания.
– Не занудствуй, пожалуйста, – попросил магистр, вновь вздымая клинок. – Лучше иди и постарайся, чтобы никто не выглядывал на улицу, иначе поднимут ненужный переполох.
Дворф лишь махнул в сторону паладина рукой и захлопнул дверь кабака. Не успел он повернуться, как чуть не врезался в крайне обеспокоенных Элизабет и Инуэ.
– Все в порядке, скоро вернется, – не дав девушкам раскрыть рты, выпалил Драг, замечая, как напряглись остальные члены отряда.
– Но темная магия… – Суккуба сделала было попытку обойти дворфа, но тот вскинул заросшую рыжими волосами лапищу, не давая ей пройти.
– Я же сказал, – с нажимом проговорил он, – Ред просил всех сидеть тут и дожидаться его возвращения. Успокойся, девочка, все в порядке.
– Но я же… – Демоница беспомощно взглянула на Элизабет.
– Все в порядке. – Дворф подтолкнул девушек в сторону зала и жестом подозвал к себе хозяина кабака: пухлого, лысоватого мужчину, взволнованно переминавшегося с ноги на ногу неподалеку. – Милейший, – ощерился Драг, хватая бледного человека под руку, – соблаговолите пройти со мной.
– А? Да… – Отказать дворфу человек не смог хотя бы потому, что тот уже почти выволок его наружу.
– Шевелись давай, я же тебя не на сеновал тащу! – Дворф, быстро перебирая короткими ногами, грубо тащил растерянного кабатчика за собой.
– Чего случилось-то? – Недоумевающий мужчина, едва не свалившись со ступенек, послушно следовал за Драгом, который, стоит отметить, не оставлял ему особого выбора, так как спорить с грозным, коренастым и воинственно настроенным дворфом – себе дороже.
Все жители Империи знали – дворфы даром что коротышки, зато силой и упорством могут поспорить с быком.
– Я же вам ничего плохого-то не сде… – Он запнулся на полуслове, едва не упав от того, что продолжающий шагать Драг по-прежнему тянул его за руку. – Ульв милосердный, что творится-то?.. – пролепетал хозяин кабака, уставившись на четыре обезглавленных трупа, лежавших в луже крови совсем рядом с его заведением.
– Ничего страшного… теперь. – Лорд Драуг вышел вперед, и вспыхнувшее в его глазах золотое пламя заставило и без того пораженного увиденным мужчину попятиться. Бормоча молитвы, он попытался сделать неуверенный шаг назад и, когда Драг наконец выпустил его руку, бухнулся на снег.
– У тебя есть причины бояться ордена? – Фигура магистра нависла над хозяином кабака. Мягкий и вкрадчивый голос паладина вкупе с бушевавшим в его глазах пламенем заставили лысоватого толстяка нервно сглотнуть.
– Нет, господин, что вы! – поспешно затараторил владелец деревенского питейного заведения. – Я ж отродясь магистров-то не видал, а тут еще и подлюки эти! Крови-то сколько! – Он неуклюже заерзал на снегу, вскочил и сразу же вновь рухнул на колени. – Не губите!
Драг с нескрываемым презрением смотрел на сжавшегося от страха мужчину, сокрушенно качая рыжей головой.
– Я, пожалуй, пойду, – бросил он и, резко развернувшись, зашагал к входу в кабак. – Ты тоже не задерживайся, – бросил он через плечо, обращаясь к Фаргреду, – пиво выдохнется.
– Скоро буду, – заверил дворфа магистр, и его глаза вновь стали серыми. – Встань! – повелительно сказал он хозяину кабака, и тот послушно поднялся на дрожащих ногах. – Тебе нечего бояться. – Когда лорд Драуг положил свою тяжелую ладонь мужчине на плечо, тот вздрогнул. – Как твое имя?
– Нарвин, господин. – Нечесаная голова склонилась в чересчур услужливом и почтительном поклоне.
– У меня есть к тебе небольшая просьба, Нарвин. – Решив не утруждать себя представлением, Фаргред сразу перешел к делу.
– Какая? – осторожно поинтересовался слегка успокоившийся кабатчик.