62
Я так и не успел вернуться в тепло. Откуда-то возникла, задыхаясь, Пулар Паленая.
— Я знаю, где он! И как его поймать!
— Класс! Рад за тебя, девочка. О чем это ты? И что ты вообще здесь делаешь? — И в самом деле, нынешний выезд ее брата обходился пока без ее участия.
— Ой, у меня была кое-какая работа. Но я ее всю переделала. Теперь я могу вам здесь помочь. Ой, вон мистер Дотс. Я лучше ему побыстрее скажу.
— Что скажешь?
Но она уже убежала к Морли. Пудель смотрел на меня так, словно пытался что-то сообразить, а такое вообще-то на него не похоже.
— Это ведь нам боком не выйдет, нет? А, Гаррет?
Я так и не понял, что он имел в виду, говоря «это», но на всякий случай постарался его утешить:
— Не думаю, Пудель, не думаю. Хотя я, конечно, знаю, что там думает Морли, не больше твоего. Со мною это, во всяком случае, никак не связано — я не сомневаюсь.
Похоже, Пудель хотел услышать от меня именно это. Плевать, что его босс якшается с королевой преступного мира — главное, чтобы не вляпался во что-нибудь, связанное с этим Гарретом.
Никак не могу понять, что не так с этой братией. Они как женщины — вечно считают, что я должен все знать прежде, чем мне об этом расскажут. Я вошел в дом. Несмотря на открытые двери, там было теплее, чем на улице. Джон Растяжка, увидев меня, помахал, подзывая. Он казался довольным. Я подошел узнать почему.
Повелитель крысюков ткнул пальцем в трюм под сценой. Там все было усеяно обломками жучьих панцирей. Рокки вернулся к своим обычным занятиям — в трюме ему работы больше не осталось.
— Хорошо. Ну и каша. Но ты мне ведь не это хотел показать. Или нет?
— Не это. Новых жуки не остаться больше. Крысы сейчас искать последних внизу. Там только личинки. Крысы возвращаться с ними. Нести еда в гнезда семье.
— Хорошо. Это хорошо.
— Это инстинкт такой.
— Хорошо, хорошо.
— У меня их сейчас достаточно посмотреть, что там ниже. Хочу посмотреть.
— Отличная мысль. Просто замечательная. — На всякий случай, чтобы Джон не принял мой тон за слишком покровительственный, я добавил: — Может, мы даже сможем считать эту часть проблемы закрытой.
Что ж, значит, привидения. Остается покончить с призраками, и делу конец.
Впрочем, я мог, конечно, на это надеяться. Я мог даже молиться. Если бы, разумеется, знал слова каких-нибудь молитв. Однако опыт показывает, что так просто все не получается. Черт, вся эта история тянется уже несколько дней, а меня ни разу еще не стукнули по башке — хотя Топтуны и имели в своей повестке этот пункт. Я не получил ни одного письма с угрозами смертельной расправы. Не нарвался ни на один мордобой, не считая тех случаев, когда это произошло по чистой глупости. Имелись, правда, в деле пара трупов — и то один мог считаться случайной жертвой.
Впрочем, я ведь сам приложил все старания к тому, чтобы обойтись без крайностей.
В дверь ворвалась Пулар Паленая — раскрасневшись, взъерошив усы, прижав уши.
— Остановите их!
Что ж, ладно. Может, мне и удастся остановить… знать бы кого. И что именно.
На мгновение Паленая отвлеклась, чтобы, несмотря на переполох, помахать брату. Тот тоже помахал в ответ — вяло, поскольку был занят общением со своими не подвергшимися мутации родичами.
Во всем этом имелась некоторая ирония. Результаты магического эксперимента прошлого столетия пытались уничтожить такие же результаты эксперимента нынешнего.
Паленая спохватилась.
— Я боюсь, кто-нибудь из них совершит что-нибудь непоправимое!
Мне показалось, я догадываюсь, о ком она говорит.