сначала на молодых аграфок, замерших у входа и растерянно оглядывающих присутствующих, а потом и на ожидающего завершения их разговора Колина.
– Кажется, теперь и я очень сильно заинтересован в нашем предстоящем разговоре, – обратился он к Колину, который, по сути, из всех них сейчас и был наиболее информированным. Тот лишь кивнул в ответ.
Плат же почему-то спросил другое:
– Почему такая охрана? – И он кивнул в направлении двери.
Тролл лишь пожал плечами, а потом ответил:
– Нас попросили ее обеспечить, и мы это сделали.
– Кто? – посмотрел на него начальник СБ.
– По всей видимости тот, кто их и доставил на эту станцию, но давайте обо всем по порядку. – И немного подумав, тролл добавил:
– Может, стоит ваших девушек, – и он пристально посмотрел на посла и его помощника, – отвезти в посольство. Думаю, там им будет удобнее.
– Да, – сразу согласился Кларус. Он уже понял, что столь внезапное появление тех, кто числился среди пропавших и погибших, да еще и столь необычное, притом с такими уж очень своеобразными симптомами, – это не простое совпадение. И в просьбе, вернее в предложении, огромного тролла есть определенная и достаточно значимая доля насущной необходимости. Скорее всего, он хочет от чего-то защитить девушек. А судя по тому, где они все сейчас находятся и что за территория простирается за пределами станция, Кларус вполне догадывался, что он может услышать.
«Да, – решил он, – им этого знать не нужно». А потом связался со своими людьми.
– Девушки, – обратился он к ожидающим хоть какого-то решения аграфкам, – сейчас подъедут мои подчиненные и проводят вас в посольство. Распорядитель выделит вам комнаты, где вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Не переживайте. Все будет хорошо. А как только мы тут закончим, я и господин посол, – и Кларус указал на своего брата, – встретимся с вами и расскажем все, что сможем к тому моменту выяснить.
– Спасибо, – начали благодарить их его соотечественницы, о чем-то негромко переговариваясь между собой.
Сам же полковник стоял и краем глаза любовался Генаей, давно потерянной для него и так внезапно воскресшей.
– Теперь точно, все будет хорошо, – негромко повторил он. И как раз в этот момент девушка развернулась в его сторону и очень уж долгим и задумчивым взглядом осмотрела полковника.
Ну а потом прибыли его люди и увезли их, и сейчас в кабинете Плата остались лишь те, кто и пребывал тут с самого начала их встречи.
– Так о чем ты хотел нам рассказать? – сразу обратился Кларус к сидящему в кресле троллу.
Тот кивнул, а потом повернулся к девушкам, которых привел с собой.
– Это моя племянница, – и он показал на одну из них, – Наария, а вторая – жена моего племянника, Тила. И они сегодня практически под утро появились в нашем секторе.
И полковник поглядел на Плата, а потом на Ароша и Грегора.
– Просто появились прямо посреди защищенного и патрулируемого сектора, переведенного в режим боевой готовности.
– М-да, – протянул Плат, – что-то все это мне напоминает. – И он обратился к Грегору и Арошу. – Хорошо, что еще?
Колин немного помолчал, а потом продолжил:
– И были они там не одни, как вы теперь понимаете. С ними находились и те девушки – аграфки, которых вы видели сейчас и которых взяли под свою опеку.
Плат же немного подумал, а потом все-таки еще раз спросил:
– Но ты так ничего и не сказал про этот спектакль с сопровождением?
Тролл кивнул, а потом, порывшись, вытащил из внутреннего кармана пластиковую карточку, на которой было написано лишь одно: «Девушки в опасности, необходимо обеспечить их охранение и прикрытие».
– Это передала мне Наария, когда мои люди обнаружили их у нас в секторе, – сказал Колин.
– Понятно, – произнес Плат, крутя в руках полученную карточку, – и почему именно такой анахронизм? – спросил он, явно ни к кому не обращаясь.
– Его невозможно отследить, – негромко произнес Кларус, тем не менее отвечая на этот вопрос, – ты никогда не узнаешь, откуда появился этот кусочек пластика. Тогда как все остальное можно выяснить, хоть и с определенными трудностями. – А потом он задумчиво посмотрел на девушек, что так с момента начала всего разговора не произнесли ни слова.
– Как я понимаю, своих родственниц ты сюда привел не просто так, – констатировал он, переведя свой взгляд на тролла.
Тот лишь кивнул в ответ, а потом обратился к одной из них:
– Наария, рассказывай.
Девушка послушно сделала шаг вперед и начала говорить:
– Мы со станции Пелена, она находится в трех прыжках отсюда. Моя мать состояла в Совете станции.
Арош и Грегор переглянулись, как, впрочем, и сам Плат. Они прекрасно знали, что это за станция и кто мог состоять там в совете.