— Что?

— Что ты сказала, Мэри?

— Мы окружены полчищами Какасат. Идрик Сирк вместе со снуками и троллями строит оборонительные сооружения внизу, на Синих равнинах. Мердл Клэй поднялась на вершину горы, чтобы спокойно посидеть и хорошенько все обдумать.

— Вас поняли. Прием!

— Я собираюсь повести в контрнаступление военно-воздушные силы.

— ВВС?

— Крылатых свиней, — уточнил я для Чокнутой.

Затем наш приемник уловил сильнейший разряд статического электричества, показалась струйка дыма и что-то забарахлило у него внутри.

— Мэри, что происходит?

— О Господи! Неужели опять!

— Мэри, что там у вас?

Благодаря радиоприемнику до меня доносились отдаленные звуки голосов тех, кто находился сейчас рядом с Мэри. Это были неясные, испуганные голоса.

— Что? Да… Нет… Ладно, я иду.

— Мэри Тиббет! Может быть, ты будешь столь любезна и, прекратив выкрикивать дурацкие «да» и «нет», объяснишь нам, наконец, что там у вас происходит?

— Извини, Билли. Они снова пошли в атаку. А вы уже нашли Линта?

— Да нет. Пока еще не нашли.

— Простите, я должна идти. Позже попробую снова связаться с вами, если смогу.

Радиоприемник резко и внезапно замолчал.

— Мэри! Мэри! — кричал я в него.

Радио из последних сил протрещало что-то невразумительное и замолкло уже окончательно.

Я быстро подобрал с земли все, что мне попалось под руки и, запихнув это в сумку, надел ее на спину Чокнутой.

— Пошли. Мы и так уже столько времени потеряли! — сказал я. — А куда подевалась эта летающая чертовка, предлагавшая нам свои услуги?

Глава 9

Океан в небе

— Я же говорила вам, что знаю короткий путь к вершине! — проныла ведьма.

— Кстати, о времени! Мне кажется, что это не самая короткая дорога, — проговорил я, задыхаясь.

Увы, я позволил Алси быть нашим проводником. А что мне оставалось делать в нашем отчаянном положении после радиопереговоров с Мэри?

Как бы то ни было, мы поднимались по последней лестнице, пройдя через дверь, ведущую к самой вершине горы Горгарол. Странное чувство овладело мной… Вроде бы это было похоже на то, что я ожидал увидеть, и в тоже время что-то совершенно другое. Трудно передать мои ощущения. Гора была замком, а замок был горой. Замок-гора с входной дверью на ее вершине. За дверью находился маленький балкон с лестницами, ведущими вниз, на все четыре стороны. Мы оказались не на крыше замка и не на вершине горы.

— Это же гавань, Билли! Маленькая гавань! — определила Чокнутая.

Она оказалась права. Огромная дыра была выдолблена на вершине горы, а по ее краям возведены высокие стены — стены гавани. Глубокое ущелье в самой середине позволяло приливу заходить сюда. Сверху, на стенах, к закрепленным в ряд огромным железным кольцам были привязаны толстые канаты, бесполезно свешивающиеся вниз.

Стены гавани как бы разграничивались лестницами, вырубленными в них. Одна из лестниц обрывалась на полпути в никуда. Казалось, что морские воды уже давно отступили от стен гавани. Повсюду валялись брошенные кем-то старые сети, корзины, разбитые деревянные ящики. А в воздухе стоял непередаваемый, дразнящий запах моря, совершенно невероятный в этой безводной гавани. Но самой большой неожиданностью для нас оказалось то, что находилось на дне пересохшей гавани. Прямо в центре стоял выброшенный на берег корабль. Настоящий корабль.

— Это «Отрубленная голова», — пояснила Алси.

— Что-что?

— Это корабль так называется — «Отрубленная голова». Он принадлежит главному осведомителю Какасат.

Вы читаете Магический мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату