Гриммак попытался хихикнуть и скорчить гнусную рожу нам в ответ.

— Я очень рада видеть вас! — выдавила из себя Чокнутая. Но она не могла больше притворяться, и слезы хлынули по ее щекам.

Затем последовали сумбурные приветствия и взаимные извинения с рукопожатиями и объятиями… В общем, все как у людей.

— Но что же все-таки произошло? — спросил я, когда Вэнди и Крамбл вытерли последние слезы.

— Это было ужасно! Мы продырявили «Отрубленную голову» и потопили ее, — печально сказала Крамбл.

— Потопили? Но каким образом?

— Нас отправили вниз. В трюме корабля.

— Но нам все же удалось взглянуть украдкой на твой волшебный шторм, Билли, — добавил со смешком Гриммак.

— В этом старом корабле было столько дыр и щелей, что остается только удивляться, почему он не утонул сам по себе. Мы дожидались подходящего момента, чтобы навредить Скелу. Айсора осенила идея. Его глаза буквально светились, когда он достал из-за пояса волшебные палочки! Он тащил их с собой от самой пещеры Горгарола. «Как вы думаете, для чего они?» — спросил нас Айсор и начал колдовать.

— Это были уже не просто палочки и даже не вырезанные из дерева фигурки драконов. Ничего подобного! Созданные руками деичара, они превратились в настоящих драконов! Огнедышащих, с сильными лапами и крыльями! — восторгался Гриммак.

— Прогнившие старые доски днища корабля подламывались под мощью веса огромных драконов.

— Начался такой треск! — вставил Гриммак и захихикал.

— Трещало, трещало и треснуло! — продолжала Крамбл. — Хлынула вода и поглотила драконов вместе с несчастным Айсором.

— На корабле началась паника. Команда Скела в полном составе вопила от ужаса. И никто даже не попытался заделать дыру, через которую хлестала вода. А потом уже было слишком поздно спасать «Отрубленную голову», — объяснил Гриммак.

— Но тогда я не понимаю: если корабль затонул, как же вы добрались сюда?

Гаргульи молчали, пытаясь вспомнить, как это было.

— Скел! Он повернул «Отрубленную голову» к берегу, воспользовавшись каким-то своим хитрым заклинанием. Он не дал затонуть кораблю во время шторма, а затем сумел удержать его на плаву, хотя тот должен был бы уже лежать на дне, — тихо ответил Гриммак.

— А как же бедняга Айсор? Что случилось с ним? — с беспокойством спросила Чокнутая.

Гаргульи сразу помрачнели. Гриммак и Крамбл тоскливо посмотрели друг на друга, а затем на нас. Их бесхитростные лица вдруг сразу постарели, исказившись от горя и усталости.

Я только и смог сокрушенно вздохнуть: «Ох!»

Мне хотелось сказать гораздо больше, найти слова утешения и хоть как-то ободрить их. Но, как говорят, словами горю не поможешь. Поэтому я всего лишь охнул.

Затем наступила тягостная, неловкая тишина, которую так трудно прервать. Наконец Алси очень мягко спросила:

— А как же Скел? Что случилось с главным осведомителем и его госпожой — Какасат?

— В конце концов искореженную и разбитую штормом «Отрубленную голову» волны пригнали к берегу. Те, кто умел плавать, попытались добраться до суши. А те, кто не умел, их было большинство, отправились вслед за драконами на дно океана или… — Гриммак запнулся и смущенно погладил обрубок своей изуродованной руки, задумчиво и тоскливо глядя на него. — Какасат выбралась на берег после нас. Волшебный шторм вывел ее из себя. Она была в ярости, потому что в этой кутерьме куда-то исчезли ее морские лорды. И больше их никто не видел.

— Мы думали, что нам пришел конец, — продолжала Крамбл. — Наша гибель казалась неизбежной. Но Скел поспешил вперед, пояснив, что по чистой случайности, они оказались именно там, где и должны были. Еще Главный осведомитель заявил, что у него нет времени на споры и пора заняться охотой.

— Значит, вы устроили кораблекрушение «Отрубленной голове» в том месте, куда она и направлялась?! — возмутилась Чокнутая.

Гаргульи виновато прятали глаза.

— По крайней мере, они попытались остановить Скела и Какасат, — заступился я за лазутчиков. Мне хотелось стукнуть Вэнди. — Нельзя обвинять в случившемся Айсора. Никто в этом не виноват. Да и сами мы застряли здесь. Огрин Таг указал нам дорогу. Лучше давайте отправимся в погоню.

Крамбл одарила меня своей лучшей гримаской, пытаясь хоть немножко поднять нам настроение. В ответ я засунул пальцы в рот и скорчил рожицу.

— Ты прав, — мягко сказала гаргулья. — Я тоже так считаю, но… — Крамбл глазами показала на Чокнутую. Пристроившись на обломке «Отрубленной головы», Вэнди спала, что называется, без задних ног. Вот так-то!

— Только не это! — взвыл я.

Но сон — удивительная вещь. Едва взглянув на спящую Чокнутую, я начал зевать. И внезапно почувствовал себя таким усталым, что не смог бы спасти Линта от Скела и Какасат, даже если бы от этого зависела моя жизнь. (А возможно, так оно и было.)

Но в том, что нас сморил сон, не было ничего необычного. Конечно же вы хотите знать, что произошло с нами после.

Вы читаете Магический мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату