— Отлично, — проговорил Полланд, снимая очки. — Я совсем тебя не виню. Так уж вышло, что ты живешь в местах, где в голову вдалбливают всякие глупости. Прискорбно, что я не могу нос высунуть наружу, — угрюмо кивнул Полланд. — Видишь ли, я, собственно, не на тебя сержусь, я ворчливый из-за нелепых законов, по которым я не могу насладиться великолепием дождя на скамейке парка.

— Вы все время сидите дома и не выходите наружу? — спросил Бран.

— Да… к моему прискорбию, — ответил Полланд.

— Почему вы не переедете? — поинтересовался Бран. — Туда, где вы могли быть свободны?

— Не могу, — с грустью ответил Полланд, уставившись на камин. — Ади нужен помощник, говорящий по-гномийски с ребятами, которых мы выручаем из тюрем. А я единственный гном с отсутствием благоразумия, который решится на такое.

— Вот почему вы оба здесь! — понял Бран. — Вы помогаете им сбежать!

— Точно, — отозвался Полланд. — Но все очень прискорбно: наша священная земля под гнетом дуралеевцев.

— И поэтому гномы не перестают приходить сюда? — спросил Бран. Полланд кивнул.

— Это Семмилетник, — пояснил он. — Наш древний обычай. Это место раньше принадлежало гномам, пока Дросельмейер Дуралей не прогнал нас. Каждые семь лет мы отправляемся в паломничество к священному Дарр-Дереву. Но теперь приходится прокрадываться к нему под покровом ночи.

— Вы невероятно смелые! — восхитился Бран. — И рисковые.

— Ах, мальчик мой, — грустно произнес Полланд. — Если бы ты только знал, что значит оказаться на верхушке Дарр-Дерева. Говорят, что именно благодаря магии оно выросло таким громадным, и именно магия влечет нас туда. Но может быть, все дело в вере сотни тысяч гномов, которые веками совершали паломничество. — Полланд тряхнул головой. — Это того стоит.

— Ну а почему бы не снимать колпаки? — поинтересовался Бран, указывая на голову гнома. — Без них вы будете менее заметными.

— Запомни, Бран, — скрестил руки на груди Полланд, — для гнома верх неприличия ходить без головного убора, показывая абсолютно лысый череп подобно варвару.

— Вы носите колпаки, потому что лысые? — спросил Бран. — А женщины? Они тоже?

— Что за глупость! — воскликнул Полланд. — Конечно, нет. Но для гномов это традиция, и мы будем бороться из-за такой мелочи, — вздохнул он. — В тот день, когда мы позволим отобрать колпаки, мы лишимся свободы.

Долгое время Бран и Полланд молчали, лишь мерно потрескивал огонь в камине. Мальчика охватило спокойствие, будто он общался с обычным человеком. Пускай дуралеевцы твердили, что гномы — не люди, ему казалось, что все совсем наоборот, и прежние представления Брана о гномах рассеялись.

— Ну ладно, хватит ныть, — сказал Полланд, поправив колпак. — Если Ади привезла тебя сюда, значит, ты можешь считаться моим другом. А поэтому тебе полагается Дружеский Подарок.

— Мне? — потрясенно спросил Бран.

— Конечно! — ответил Полланд. — Это еще одна традиция. А я, кажется, догадываюсь, что можно подарить именно тебе, — усмехнулся он. — Но сначала нужно его сделать, а потом ты посмотришь.

Бран даже не знал, что и сказать. Полланд стал очень приветливым, и последние следы страха исчезли, как огонь задутой свечи.

— Хлеба с маслом? — предложил гном.

Бран покачал головой.

— А я не откажусь, — сказал Полланд, взмахнув руками. Сначала ничего не происходило, но вдруг Бран заметил, как за спиной гнома зашевелился цветочный горшок, или, точнее, его содержимое. Листья растения потянулись вперед, обвились вокруг тарелки и обхватили ее, словно маленькими ручками. Затем тарелка переместилась на колени Полланду. Из земли появился толстый корень и сжал нож, намазывая масло тонким слоем на хлеб. И вновь растение вернулось в прежнее состояние. Полланд и глазом не повел.

— Уверен, что не хочешь? — спросил гном, откусывая сэндвич.

Бран затряс головой.

— К-как вы это сделали? — запинаясь, спросил он.

— Что? — поднял глаза Полланд. — А-а, горшок. — Он скрестил руки. — Я могу попасть за решетку за то, что я не только гном, но еще и маг.

Полланд ухмыльнулся, увидев выражение лица Брана, и развернулся в кресле. Гном положил ноги на подлокотник, уютно там устроившись.

— Да-да. Заставить комнатное растение выполнять мелкие поручения не сложно. Особенно если обладать моей миссивой.

— Чем? — переспросил Бран. Он непроизвольно подался вперед, услышав еще одно слово из спрятанных книг.

— Миссивой, — повторил Полланд. — Так называется вид магии, — пояснил он. — Моя миссива — Арчон. Я маг стихий. Огонь, вода, земля и воздух — вот в чем моя сила.

Бран вспомнил книги с зелеными обложками. Различные заклинания были связаны со стихиями. Но ни одно в памяти не отложилось, как и названия других видов магии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату