Холмс с изумлением смотрел на верного друга:

– Ватсон! Я вас не узнаю.

– Да, – скромно ответил доктор. – Я щеголь. И ваш скромный биограф.

Солнце висело над дальними холмами: багровый ком шерсти. Аромат цветущего дрока волнами накатывал на затихший Молдон. Из сада викария Симпсона, контрапунктом дроку, несся сладковатый запах настурций и увядающих рододендронов. Возница дремал на облучке, каждую секунду рискуя свалиться на землю и сломать себе шею. Сунув морду в торбу, подвешенную на шее, тихо хрупала овсом лошадь. Рядом с лошадью, больше всего на свете боясь, что его сейчас поблагодарят и велят идти прочь, стоял Том Рэдклиф. Грузчику до смерти хотелось куда-нибудь посмотреть, что-нибудь увидеть и сразу о чем-нибудь догадаться.

– Итак, – бросив саквояж в бричку, мистер Пфайфер шутовски раскланялся, – начнем сначала. Майкл Пфайфер, синематографист! К вашим услугам, господа! Я имею удовольствие представлять интересы компании «Эмэрикен Мутоскоп энд Биограф». Моим приятелем Артуром Марвином в нью-йоркской студии был снят фильм «Озадаченный Шерлок Холмс». Прежде чем пустить фильм в широкий прокат, моим боссам хотелось бы решить вопрос прав. Вы, мистер Холмс, как прототип героя, и вы, доктор Ватсон, как автор многих рассказов о мистере Холмсе… Замечу без ложной скромности, что это я уговорил босса включить в контракт и вас, доктор! Сюжет фильма не имеет отношения к вашим рассказам, и босс поначалу категорически возражал против вашего участия…

– Мутоскоп, – доктор сделался мрачен. – Это что еще за инфекция?

– Аппарат для индивидуального просмотра, – опередив синематографиста, пояснил Холмс. – Кадры фильма печатаются на гибких карточках и размещаются на круговом стержне. Зритель вручную вращает стержень, карточки освещаются электрическими лампами по системе Генри Марвина. Кстати, мистер Пфайфер, это не родственник вашего приятеля Артура?

– Брат, – согласился Пфайфер. – Родной брат.

– Так вы говорите, фильм уже снят?

– Целиком и полностью. Но мы планируем продолжение…

– Снят, но не поступил в прокат. Авторское право? Я ценю такую щепетильность, мистер Пфайфер. Но я не готов подписывать какие бы то ни было контракты, пока не ознакомлюсь с материалом.

– Мистер Холмс! Я остановился в «Лайм Гест Хаус», Маркет-хилл двадцать один. Это на одной улице с полицейским управлением. Мой помощник дежурит в номере. Переносной мутоскоп собран и ждет вас. Одно ваше слово, дражайший сэр…

– Не торопитесь.

– Длина ленты невелика! Там нет и трехсот футов!

– Значит, тридцать секунд хронометража. И все же повторю: не торопитесь. Сперва мы с моим другом Ватсоном хотели бы услышать от вас общую канву сюжета.

Пфайфер принял позу оратора:

– С огромным удовольствием, сэр! Мы произведем фурор на рынке синема! Итак, вы, мистер Холмс, входите в вашу гостиную на Бейкер-стрит. Там вы обнаруживаете, что вас грабят…

– Меня?

– Вас! В этом-то и соль интриги! Вас грабят, вы сопротивляетесь, хватаетесь за кочергу, но тут грабитель растворяется в воздухе. Человек-невидимка, понимаете? Вы изумлены, закуриваете сигару…

– Трубку, – поправил Холмс. – Я предпочитаю трубку.

– Это Америка, сэр! Какая трубка? Вы закуриваете сигару, ароматную «Партагас»…

В подтверждение сказанного мистер Пфайфер извлек из внутреннего кармана сигару, откусил кончик, сплюнул под копыта лошади и закурил, чиркнув длинной спичкой. Сигара оказалась на редкость вонючей, заставив доктора поморщиться, а лошадь – тихонько заржать.

– …и не успеваете вы, прекрасный сэр, выпустить пару колечек, как грабитель появляется вновь. Вы хватаетесь за револьвер, но мерзавец исчезает.

– И так восемь раз, – пробормотал Ватсон. – Дивная интрига.

– Рад, что вам понравилось, доктор! В финале грабитель появляется для того, чтобы удрать через окно. Но при этом исчезает ваше имущество, мистер Холмс, переходя в состояние невидимости. Вы озадачены, это завершающий кадр.

– Человек-невидимка?

Холмс принялся набивать трубку. Доктор с нетерпением ждал, когда же сыщик закурит. Запах табака «Вирджиния» с легкой примесью «Бартли» – ирландский рецепт, которому Холмс отдавал предпочтение – нравился Ватсону куда больше земляной вони «Партагаса».

– Невидимость грабителя сильно осложнила бы мою деятельность, мистер Пфайфер. Тут вы правы. Впрочем, у меня есть на этот счет кое-какие соображения. Но меня категорически не устраивает финал. Я стою, озадаченный? И это даже выносится в название фильма? Нет, о таком финале не может

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату