детства, там, где впервые подошел к огнедышащему горну, спустился под землю в мрачное царство Аида, где терпеливо перенимал секреты мастерства и таинства превращения камня в железо.

Побег

Мысль о побеге возникла давно, хотя по сравнению с другими рабами Кир был на особом положении. Его не били, еду подавали вполне сносную, выделили отдельную хибару. И, что было совсем удивительно, при тяге кочевников к блестящим безделушкам, не сняли старинного перстня, который передавался в их роду от отца к сыну и, по преданию, обладал удивительными свойствами. Но Кир прекрасно понимал: скоро все изменится. Уже несколько десятков лун он обучал премудростям своего ремесла двух молчаливых, с вечно бесстрастными лицами юношей. Он старался как можно дольше растянуть время подготовки, но не за горами был день, когда пришлось бы приступить к главному: показать сам процесс плавки руды. Однако Кир не собирался давать в руки варваров ключ к секретам, принадлежавшим на протяжении веков его клану и Империи. Предателей в их роду не было.

“Но как избежать этого и спастись самому?” — терзался Кир. Оставался один выход — побег. В первые ночи неволи мысли одна безумнее другой неустанно возникали в разгоряченном сознании. Но со временем понял: каждый необдуманный шаг — неминуемая гибель.

Усиленная охрана несла караул на подступах к руднику, куда с каждым днем прибывало все больше пленников. Согнанные рабы занимались сооружением крепких и высоких оград, полукольцом охвативших подножие древней горы. Кроме этого, Кир впервые в жизни увидел у кочевников крупных и свирепых зверей, так не похожих на тех шавок, что охраняли усадьбы и во множестве крутились на улицах столицы. Эти псы, обученные охоте на крупного зверя и, не в последнюю очередь, на человека, наводили ужас. Поэтому Кир решил отказаться от безумных планов о побеге. Надо было выждать. Кир верил: случай поможет ему.

Но летели дни, а случай не подворачивался. Его ученики быстро освоили обращение с различными инструментами. Теперь они могли безошибочно распознать и отличить кусок пустой породы от руды. Иногда Кир ловил себя на том, что радуется успехам подопечных. Но в следующий миг вспоминал — перед ним смертельные враги, а он — необходимый на время придаток, и не более. Когда отпадет необходимость в его знаниях, с ним расправятся так же, как с теми непокорными, чьи головы украшали внешний частокол. Об этом недвусмысленно дал понять низенький сгорбленный человечек с редкими пучками волос на голове, несколько раз приезжавший на рудник в сопровождении многочисленной свиты, в которой Кир с изумлением обнаружил несколько знакомых лиц из императорского дворца. В тот день он не знал, что поразило его больше: мысль о предательстве соплеменников или же состоявшийся со старейшиной разговор, определивший его дальнейшую судьбу.

Переводчиком старца оказался Фэл, которого Кир знал как способного дипломата и посла. Фэл тоже узнал Кира и, смутившись, потупил глаза. Наступила напряженная пауза, а старик и телохранители с интересом поглядывали на двух людей, стоявших лицом к лицу.

— Как же ты мог?! Сын шакала и сколопендры… Благодаря таким погибла Империя. Предатель и вор! — прошипел Кир в бессильной злобе, сжимая кулаки.

Фэл молчал. Внезапно тишину нарушил визгливый голос старца, в котором слышалось неприкрытое злорадство:

— Вижу, вам не доставила радости эта неожиданная встреча, — произнес он на ломаном миносском языке. — Однако хотите этого или нет — отныне вам придется часто встречаться и вместе помогать нам. Есть и другой выход… Хотя вряд ли вы выберете смерть…

Он повернулся к переводчику и что-то быстро начал ему говорить. Фэл перевел:

— Великий вождь Святой долины сказал, что много знает о тебе как о выдающемся мастере своего племени. Железо нужно всем. Железо — это богатство, железо — это власть. Ты должен передать нам секреты, которыми владеешь. В противном случае — смерть. Властителя и Империи больше нет. Если будешь верно служить, получишь почет и уважение, утроишь свои богатства, и люди племени склонят головы перед тобой. На размышление — день. Ступай…

После долгих колебаний Кир тогда согласился. С тех пор старик еще несколько раз приезжал на рудник. Появлялся всегда внезапно, внимательно следил за действиями Кира, объясняющего подопечным значение различных приспособлений. Вполголоса переговаривался с угрюмым начальником стражи, Правителем рудника.

В последний приезд сказал:

— Не думаешь ли ты, что нас можно обмануть? Время идет, а твои ученики знают не намного больше, чем две луны назад. Если так пойдет дальше, пожалеешь, что родился на свет. Поторопись!

Месяц подходил к концу. За это время созрел план побега. Несколько раз Кир спускался в шахту проверить, нет ли где обвалов, хорошо ли держат свод крепи. Стражники, спускаясь с ним, испытывали неописуемый ужас перед скрипящей, раскачивающейся бадьей, и, конечно же, перед самим подземельем, где обитал дух Смерти. В последний раз Кир спустился один и, воспользовавшись этим, отыскал штольню, которую показывал ему отец. Она выходила в лес. О существовании ее знали лишь несколько человек. Правда, с тех пор в ней могли произойти обвал или оползень, к тому же, надо было

Вы читаете Миров двух между
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату