лестницу, встроенную в трубу, облицованную чем-то светлым, гладким и, как Лешага ощутил, теплым на ощупь. Сомнений не было, сестра учителя говорила правду.

Ученик Старого Бирюка приготовил автомат к бою и осторожно начал спуск. Если это дерево было западней — то, несомненно, отменной западней!

Лестница уходила глубоко под землю, и, наконец, закончилась длинным тускло освещенным коридором. Воин бросился вперед, не убирая пальца со спускового крючка. Шаги гулко отдавались от металлических плит, устилавших пол. «Где-то тут обязательно должны быть враги, — недоуменно осматривая тайный ход, шептал себе под нос бывший страж. — Не может быть, чтобы их тут не было!» Но даже самая негодящая крыса не отпрянула прочь.

Наконец Леха увидел приоткрытую дверь, вскинул автомат к плечу, быстро оценил щель: протиснется ли. Взгляд вверх-вниз, растяжек нет. Но все же попусту рисковать не стоит, за приветливо открытой дверью всегда можно ожидать засады — уж слишком тихо и спокойно все идет. Ничего, как говаривал Сохатый: «В эту игру можно играть вдвоем».

«Раз, два» — на «три» он ворвался в помещение, большим скачком преодолев расстояние от входа в угол, привычно успевая оценить обстановку в комнате. Впрочем, и здесь оценивать было особо нечего. В уставленном железными шкафами помещении за тяжелым столом располагалось существо довольно странного вида в старом линялом мундире с погонами. Оно было похоже на человека, пожалуй, в темноте его даже можно было принять за человека, когда б не четыре пары глаз, безо всякого выражения глядящих во все стороны.

На столе перед аборигеном лежал увесистый многозарядный короткоствол с деревянной кобурой, которая в случае необходимости может служить прикладом. Ученик Старого Бирюка уже прежде видел такой. Он стоил почти как автомат и стрелять мог так же, очередями.

Существо, казалось, лишь теперь заметило человека. У Лехи было достаточно времени, чтобы рассмотреть его. Сухая, сильно сморщенная кожа, восемь слезящихся бесцветных глаз, напоминающих блеклые гляделки Пучеглазых. Старик вяло потянулся к оружию, похоже, не очень представляя, что с ним делать. Леха не дал ему возможности вспомнить, рывком оказался у стола, быстро выкинул сомкнутые пальцы руки вперед, пробивая коменданту вздрогнувший под обтянутой дряблой кожей острый кадык.

«Неужели это все?.. — разочарованно подумалось ему. — Грозный комендант, армия волкоглавых, едва не уничтожившая Трактир и погубившая бункер Сохатого, Барьер Ужаса — и вот этот никчемный дряхлый уродец?»

Осознание победы как-то не вязалось в голове воина с тем, что он видел перед собой. Его охватило острейшее чувство досады и полного разочарования. Почти так же, как тогда, у поселка Декана, когда он увидел хлипкого, точно слизняк, Пучеглазого. Он взял со стола короткоствол, повертел его, рассматривая. На рукояти красовалась потускневшая от времени табличка: «Полковнику А. В. Курбатову за храбрость и твердость в достижении цели от командования…»

Он не успел дочитать. Дверь в комнату распахнулась. Лешага крутанулся на месте, одним движением уходя за стол и опускаясь на колено. В первый миг он даже не глянул на вошедшего, просто уловил изменение освещенности. Нужно было стрелять, но внезапно коснувшаяся сердца волна тепла помешала нажать на спуск.

— Стой, не стреляй! — закричал он что есть мочи, поднимая над столом автомат. — Стой, Бурый! Это я — Лешага!

Глава 26

Чешуйчатый, совсем мелкий, с детской прозеленью на еще мягких костяных пластинках, резво взбежал на вал, горланя ото всей души:

— Декан! Декан! Отец вернулся! Он такое говорит!

Отец шустрого малыша совсем недавно был послан в Дикое Поле с небольшим отрядом на караванный путь. Там, на Синей Плеши, издавна происходил обмен добытой в реке черноперой рыбы на ценимые в крепости товары. Вкусное мясо этой длиной шипастой твари всегда можно было хорошо продать, но только чешуйчатые умели ловить ее, не опасаясь крючковатых отравленных игл, да и готовить ее могли только они. Для всех прочих черноперка была смертельно ядовита.

Порою к вяленой, соленой и копченой рыбе прибавлялись выращенные на делянках около селения корнеплоды и сшитые из местного льна одежды. Правда, не часто. Самим не всегда хватало. Все товары чешуйчатые оставляли в условленном месте, с запиской, чего хотят взамен. И практически всегда получали требуемое. Еще бы! Свежая еда в караване дорога, а так далеко от родных мест порою и вовсе бесценна. А жульничать смысла нет — выгода от такого обмена и так немалая, а кроме того, враждовать с чешуйчатыми себе дороже.

Всякому известно, что эти твари жрут людей с не меньшим аппетитом, чем ядовитую колючую рыбу. А тут еще переправа рядом. В таком месте нарваться на засаду — последнее дело. Так было на протяжении многих лет. И вот теперь, похоже, что-то пошло наперекосяк.

— Что там случилось? — напрягся Декан.

— Отец разговаривал с караванщиком!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату