34

От англ. «straight edge», т.е. «прямая грань»; движение зародилось в США в 80-х годах, в разговорном языке это выражение обозначает проверочную линейку. Т.е., становясь стрейтэджером, человек проверяет прочность своих убеждений — в частности, отказа от вредных привычек.

35

Ты не идешь со мной? (англ.)

36

Говори по-английски… мы все равно одни (англ.).

37

Секс, наркотики, рок-н-ролл (англ.).

38

См. книгу Александра Варго «Дом в овраге».

39

Столица Тасмании.

40

Помоги мне (англ.).

41

Иди к нам, Исви. Корф и Гэл уже здесь, они ждут папочку. Мы будем счастливы (англ.).

Вы читаете Ожившие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату