– Я не могу отменить твою смерть, – продолжил я, как будто ничего и не слышал. – Но я могу пообещать тебе месть. Точнее, ее пообещает тебе мой капитан, Дэйзи Ингленд.
– Какую месть? – мутно взглянул на меня Фирейра.
– Чего я пообещаю? – взвилась Дэйзи.
– Однако! – причмокнул Мванга.
– Тебя предал Бамболейра, – сказал я Себастьяну. – Он просто увел свои корабли, когда ты сражался с Мвангой, он предал тебя, и поэтому ты сейчас здесь. Теперь у тебя впереди большая культурная программа, а он в какой-нибудь таверне пьет ром и тискает девок. Как по мне – несправедливо это.
– Это так? – Фирейра глянул на Мвангу.
– Истинно, – подтвердил тот мои слова. – Ты просто не видел этого, тебя уже оглушили мои люди. Как только его корабли стали гореть, он оставшиеся суда развернул и ушел в море.
– То-то я его в трюме не видел, – скривился Фирейра. – Стало быть, ты, племяшка, поклянешься мне Одноногим, что попытаешься прибить Бамболейру? А не слишком ли смелое заявление для сопливой девчонки с группой оборванцев, расквашенным носом и одним плавучим гробом?
– У капитана Дэйзи четыре корабля, просто мы идем с Корабельного кладбища, чего туда эскадрой ходить, там делов-то у нас было – только что начать да кончить, – небрежно бросил я.
– Брат мой, это плохое место, – скривился Мванга. – Чего тебя туда понесло?
– Мванга, мне нежити бояться нечего. – Я достал трость барона Сэмади. – Барон защищает меня.
– Ауф. – Мванга с восхищением посмотрел на меня. – Ты не перестаешь меня удивлять.
Он осмотрел трость, причмокивая и сверкая белками глаз, члены его команды таращились на меня, приговаривая: «Колдун».
– Вот что, сахарная куколка, – Черный Мванга окликнул Дэйзи, – если найдешь Бамболейру, позови меня на охоту, я присоединюсь к тебе.
Фирейра задумался, я же нанес еще один удар по его сомнениям:
– Где этот пес, мы будем знать часа через полтора. Старик Фурро укажет нам дорогу, у него тоже есть должок к этому лиходею.
– Племянница, дай мне слово, что ты сделаешь это, – тяжело проговорил Фирейра. – И я выполню то, что вы от меня хотите.
Якоб стал потихоньку отступать от борта, его движения заметил Калле и глянул на меня. Я коротко кивнул ему.
– Я, капитан Дэйзи Ингленд, обещаю капитану Себастьяну Фирейре преследовать и убить капитана Бамболейру за то предательство, которое он совершил, – без запинки отчеканила Дэйзи. Ну да, а чего артачиться – она все равно собиралась это сделать, на то у меня и был расчет.
– Клятва принята, – выдохнул Фирейра.
– Подтверждаю, – промолвил Мванга.
– Вон он, – сказал Фирейра. – Сбежать надумал.
Подбородком он показал на Якоба, который и впрямь собрался прыгнуть за борт. Калле скакнул как заяц, подсек его и завалил на палубу.
Глава 31,
последняя, в которой раздается хохот
«Вами выполнено задание «Крыса на борту». Награды: 2000 опыта; 1500 золотых или 100 пиастров (на выбор); шейный платок капитана Ингленд; + 5 единиц к репутации у фракции «Корсары капитана Дэйзи Ингленд».
– Твоя награда. – Дэйзи стянула с шеи платок и протянула мне, Тревис скривился, Мванга ухмыльнулся. Видно, не знаю я чего-то про местные обычаи, надо будет спросить у Калле, в чем тут дело.
Пока я делал выбор между валютами, причитающимися мне за выполнение задания, Дэйзи подошла к Якобу.
– Якоб, ты же еще с моим папкой ходил в море? – удивленно спросила она у извивающегося шпиона. – У тебя как у ветерана три доли в добыче было, чего тебе еще не хватало?
– Так он с тех самых пор мне и служит, – донесся до нас голос Фирейры. – И никакой он не Якоб, и не был им никогда, Валерод из Питтерса его зовут, он профессиональный шпион и убийца, большой мастер тихонько ткнуть что-нибудь острое в спину, развязать склоку, испортить репутацию, в общем – специалист широкого профиля. Это он братца моего должен был незаметно убрать, не сложилось просто.