Я выронила кочергу на камни, потому что через долю секунды передо мной стоял Иррандо Бельмонте Лонтриэр. В кольчуге, покрытой сажей и пятнами крови. С сияющей алой лентой на груди.
ГЛАВА 14
Аня резко побледнела и отступила, всего лишь на шаг. Ошеломленная, с развевающимися после схватки с парфенейцами волосами, с блестящими синими глазами, в которых замерло слишком много вопросов. Красивая. Иррандо почти не дышал.
— У вас кровь, милорд, — чужим голосом сказала Аня.
Будто он не знал! Держаться на ногах выходило сложно. Раны в более слабой человеческой плоти после превращения болели еще сильнее, но Иррандо сказал глухо:
— Не страшно. Пара царапин.
Повисла пауза. Откуда-то донеслись крики селян: «Милорд ранен! Срочно целителя! Привезите целителя!»
— И снова обман, — так же глухо проговорила Аня. — Вам нужен врач.
— Мне нужно поговорить с тобой. Я задолжал тебе объяснения. Мы ведь — друзья, помнишь?..
— Это не честно, — шепнула она в ответ, белая как полотно.
Иррандо растерялся. Он пытался подобрать слова и не мог, все разумные доводы испарялись под ее взглядом. Насколько проще было сражаться против сотни парфенейцев, чем стоять перед полуодетой чужеземной девой. Но что-то надо было сказать непременно.
— Так вот… Я был зол. Очень зол в нашу первую встречу, — произнес Иррандо, чувствуя неловкость от необходимости оправдываться. — Совет магов поставил перед фактом. Меня вынудили жениться.
— …а невеста оказалась недостаточно хороша, — опустила ресницы Аня и тут же взглянула прямо, с вызовом. Пальцы схватились за длинную ручку сумки, висящей через плечо.
— Нет, Аня! — Иррандо повысил голос и тут же взял себя в руки. — Не так. И знай, я уже наказан за грубость.
— Вы оборотень, милорд? — закусив губу, поинтересовалась она.
— Прекрати меня так называть! — рассердился Иррандо, у него кружилась голова от потери крови и от невозможности подобрать верные слова. — Не стоит пугать меня с мелкими животными! Я дракон королевской крови, не наследный, но принц.
Аня усмехнулась невесело и метнула взгляд по каменному предграничному полю.
— Принц… Вот что значит «коро»! А я-то голову сломала…
Она замолчала, продолжая кусать губы.
— Аня… — начал Иррандо, но она перебила:
— Отчего же выбор пал на меня, милорд? Все принцессы были заняты?
— Так решило Око, — хрипло ответил Иррандо.
— Удивительно, что в вашем Средневековье разрешен морганатический брак, — оглянувшись беспокойно, словно искала пути к отступлению, сказала Аня.
Она вроде бы еще стояла на месте, но с каждым словом все значительнее отдалялась от него — так, что хотелось схватить ее за руку, встряхнуть и вернуть обратно прежнюю Аню, смешную, любопытную, не такую, как прочие. Но она продолжала, постоянно оглядываясь и стараясь не смотреть на него:
— Короли, вассалы, феодалы, и вдруг, пожалуйста, чужеземка непонятных кровей. Похоже, ваше Око вместе с магами просчиталось — в роду у меня не было ни королей, ни драконов. Даже аристократы, и те не водились. Могу подтвердить перед вашим Советом. И успокойтесь, милорд, я не имею привычки навязываться. Так что можете считать себя свободным. И… идите уже лечиться.
— У меня нет права отказаться от брака, — сдавленно сказал Иррандо и, осознав в один момент, как жалко выглядит в глазах Ани, добавил: — У тебя… есть.
— Что?! — Ее взгляд загорелся надеждой и недоверием.
Иррандо стало так муторно, что хотелось сразу развернуться и уйти куда глаза глядят.
— Три месяца. И ты свободна.
В голове у меня пульсировали только две мысли: «Так не честно!» и «Где же доктор?!» Если бы он не был ранен, я бы, наверное, подняла кочергу с камней и поприветствовала рыцаря-вруна со всеми почестями, как подобает. Хотя… может, и нет. Еще не осело в душе послевкусие восхищения героизмом