Он тихонько отвёл Иллит в сторону, чтобы освободить место для госпожи и её свиты, и грациозно поклонился, когда та приблизилась. Госпожа мэр Амбер Линн Тоден была сногсшибательно красивой женщиной, отметил он, удивительно молодой и женственной для столь влиятельной должности. Она принимала приветствия участников игры с ослепительной, хоть и неискренней, улыбкой, отвечая на их внимание с врождённым достоинством, как богиня, принимающая молитвы своих последователей. Бордовое платье демонстрировало её потрясающую фигуру, оставаясь при этом в рамках хорошего вкуса, а тёмные пряди волос удерживал серебряный обруч, отличительный знак её должности. За ней следовали несколько высших лордов, старших городских чиновников и щеголеватых армейских офицеров, сопровождавших свою госпожу.
-Леди мэр, - произнёс Джек. - Этим вечером ваша красота не поддаётся никакому сравнению.
Леди Тоден вздёрнула бровь и повернулась, чтобы пристальнее взглянуть на него. Она улыбнулась Джеку сияющей улыбкой, не затронувшей глаз. Её сильный и уверенный взгляд показался Джеку презрительным, холодным и расчётливым. В то же самое время она сверкала, как солнце среди толпы. Леди Тоден протянула руку, и Джек низко поклонился, чтобы легонько коснуться её губами.
-Мы знакомы, сэр? - спросила она чистым голосом.
-Лорд Джер Келл Вайлдхейм из Чондата, миледи, гость вашего прекрасного города, - отозвался Джек. Он уже несколько раз видел госпожу мэра издалека, но не замечал той красоты и силы, которую она излучала вблизи. Подобно Элане, только вооружённая оружием куда острее и изящнее, чем простой меч. - Я немедленно назову Вороний Утёс своим домом до последнего дня моей жизни, ведь как я могу покинуть чарующий город, где обитает красота, подобная вашей?
Он начал говорить что-то ещё, но госпожа мэр убрала руку и грациозно кивнула.
-Думаю, я тоже должна остаться здесь, ведь как я могу лишить вас возможности вести такие речи? Надеюсь, вам здесь понравится, лорд Вайлдхейм. Приятного вечера.
Затем она ушла, скользнув мимо Джека. Лорд-канцлер и лорд Свилит коротко представились и последовали за ней. Джек едва обратил на них внимание, продолжая глазеть на удаляющуюся госпожу мэра.
-Ваша красота не поддаётся никакому сравнению? - фыркнула Иллит, взяв Джека за руку. - Будет неплохо, если ты придержишь и мне комплимент- другой, Джек!
-Я давно оставил надежду придумать комплимент, который смог бы воздать тебе должное, прекрасная Иллит, - ответил Джек. Он поймал её руку и поцеловал. - Назови солнце огоньком свечи — и опозоришь и себя, и объект своей хвалы. Я никогда не перестану говорить подобающие тебе слова, как только найду их!
Иллит засмеялась и покраснела.
-Так-то лучше. Пойдём — нужно взять наши маски к Игре!
Она повела его в гардеробную, где ожидали несколько ассистентов в синем и серебряном.
-Леди Иллит Флитвуд и лорд Джер Келл Вайлдхейм, - сообщила она.
-Леди Иллит, - поклонившись, сказал главный ассистент. Это был крупный мужчина с широкими плечами и медвежьей бородой, впечатление от которых сглаживали весёлые искорки в его глазах. - Лорд Джер. Мы очень рады, что вы смогли участвовать. Я — мастер-создатель Рэндалл Морран, и я исполняю обязанности главного рассказчика, посредника, церемониймейстера и организатора развлечений для этого соревнования в Игре Масок.
Он направился к большому шкафу поблизости и долго осматривал его содержимое, прежде чем вручить им две простых маски.
-Пожалуйста, примерьте их. Если будет неудобно, мы их подправим.
Закатив глаза, Джек снял свою роскошную шляпу с пером и отдал её слуге. Он надел маску и повернулся к Иллит. На её месте стоял похожий на призрака белый журавль с бросающимся в глаза чёрным плюмажом, хотя сквозь вуаль иллюзии Джек смутно различал очертания красивой женщины.
-Весьма эффективно, - признал он. - Как я выгляжу, Иллит?
Журавль мягко засмеялся.
-Я обращаюсь к очень хитрому с виду лису в костюме джентльмена, - сказала она. - Тебе удивительным образом подходит. А я?
-Величавый журавль, мудрый и прекрасный, - ответил Джек. - Тебе тоже подходит. Так что теперь? Как проходит игра?
-А сейчас внемлите истории Семи Безликих Владык, - провозгласил главный создатель. - Давным-давно, в далёком-далёком краю, жили семеро мудрых правителей: Алкантар, Буриц, Карад, Дабил, Эрициум, Фатим и Гецирас. Каждый из них достойно правил одним из семи богатых и процветающих королевств: Уненом, Дуэсом, Трилом, Кваррой, Пентаром, Гексаном и Септуном. В своей мудрости семеро владык доверили защиту своих земель великим и могущественным чарам. Чары эти были связаны с жизнями монархов, и пока владыка был жив, его владения оставались неприступны.
Затем, чтобы враг не смог избавиться от чар, сразив самих монархов, каждый из семерых королей отправился в земли другого, чтобы скромно жить среди простого народа. Когда им приходилось появляться на публике, владыки прятали свои лица и имена, надевая сплошные колпаки; Красный, Оранжевый, Жёлтый, Зелёный, Синий, Фиолетовый и Чёрный. Таким образом, никто не знал, где живёт король или даже как он выглядит, и земля эта на протяжении долгих лет процветала.
К несчастью, возник враг, появления которого не смогли предвидеть даже мудрые монархи. Один за одним потомки изначальных Семерых Владык