Заехав на парковку возле здания городского морга, Сид увидел объявление о том, что через два месяца парковка закроется, а на её месте будет заложен фундамент для новой онкологической клиники.
– И где же мы будем парковаться? – бормотал он себе под нос, идя по хрустящему снегу в теплый вестибюль.
Несмотря на современные очертания и ухоженный интерьер, морг всегда портил ему настроение. Сид много лет назад потерял счет тому, скольких скорбящих родителей, партнеров и родственников проводил сюда, чтобы опознать труп. К счастью, в вестибюле никто не ждал его ради такого мрачного дела, хотя собравшаяся у стойки регистрации небольшая группа тоже сбивала с толку.
Хлоя Хили, разговаривавшая с двумя мужчинами, повернулась к Сиду.
– Детектив Хёрст, это Альдред Норт, – сказала она.
Альдред пожал Сиду руку и одарил профессиональной улыбкой.
– Руководитель службы безопасности «Нортумберленд Интерстеллар». – Ему было под пятьдесят, он носил костюм и пальто, которые стоили, наверное, восемь с лишним тысяч евро – простое доказательство того, насколько высоким в иерархии компании было положение Альдреда, вследствие чего каждый понимал, что это Норт-2. – Увы и ах, но в этом деле я буду вас подстраховывать в качестве официального связного. Надеюсь, вы не возражаете. Изо всех сил постараюсь быть ненавязчивым.
Сид одарил Альдреда равнодушным взглядом, весьма довольный тем, что может вести себя столь хладнокровно. «Хлоя должна знать. Она человек О’Рука, ей положено все знать».
– Все в порядке, сэр. Очень жаль, что это случилось.
– Спасибо. А это доктор Фрэнсан, глава медицинской службы нашей компании.
Сид пожал доктору руку и заметил, что тот очень нервничает. Впрочем, его можно понять – ведь прошлой ночью убили брата-сына его начальника.
– Мы уже знаем, кто это? – спросил Альдред.
Краем глаза Сид заметил, как Хлоя поморщилась.
– Ещё не знаем, и это само по себе интересно.
– В каком смысле? – спросил Альдред.
– Тот. кто совершил это убийство, понимал, что делает. Отсутствие данных в этом деле говорит о том, что мы столкнулись с профессионалом – с тем, кто умеет заметать следы и крайне усложнять нашу работу.
– Вы хотите сказать, что это заказное убийство?
– Пока мы не знаем, кто наша жертва и каково её прошлое, я не могу строить предположения о причинах убийства. Членам вашей семьи никто не угрожал?
– Помимо обычных чудиков, никто.
– Что ж, если вы узнаете о чем-то…
– Безусловно.
Вышел главный городской коронёр, чтобы поприветствовать их.
– Я готов заняться вашим делом, – торжественно объявил он.
– Тогда я обратно в офис, – сказала Хлоя. – Детектив, пожалуйста, держите меня в курсе.
Сид одарил её лучшей из неискренних улыбок.
– Разумеется.
– Ну так что там О’Рук? – спросил Альдред, пока они шли по коридору в смотровую комнату.
– Кажется, говорил про необходимость добиться результата.
Альдред невесело усмехнулся.
– Моя семья желает определенности, детектив. Мы готовы подождать. Нам не нужна поспешная халтура.
– С финансированием, которое вы выделили, об этом даже речи нет.
Труп лежал на хирургическом столе посреди смотровой комнаты. Прямо над ним висели длинные сегментированные металлические манипуляторы, прикрепленные к потолку вокруг ярко светящегося диска. Каждый манипулятор заканчивался сенсором особого вида. Вокруг торчали голографические камеры, которым предстояло записать процедуру. Одна стена состояла из экранов, а вдоль другой располагались лабораторные столы, оборудованные всем, что требовалось для изучения образцов.
Сид и остальные надели бледно-голубые рабочие халаты и тугие перчатки, чтобы исключить загрязнение улик. К коронёру присоединились два помощника.
В резком свете труп выглядел ещё хуже, чем прошлой ночью на борту катера. Его кожа высохла и приобрела классическую смертельную бледность, по контрасту с которой рана на груди казалась почти черной.