– Пойду погляжу.
Он прошел через гостиную по старому ковру, который был то ли настолько устойчив к пятнам, то ли за ним так хорошо ухаживали, что старики считали затраты на покупку нового неоправданными. Стены, покрытые бежевой штукатуркой, были увешаны живописными полотнами, тщательно подобранными бабушкой. На кухне он схватил апельсин из миски с фруктами, стоявшей на столе с пластиковым покрытием без единого пятнышка. Затем он вышел во двор через сетчатую дверь, которая со скрипом распахнулась и с грохотом захлопнулась за ним.
Маленький двор был вылизан до такой степени, что смотрелся пластиковым. Он представлял собой амебообразный ковер из густой травы, окруженный клумбами и кустами. Несколько авокадо и апельсиновых деревьев росло рядом с шестифутовым решетчатым забором, обозначающим границы бабушкиной империи. Оуэн прошел по плиточной дорожке вдоль задней стороны дома к дедушкиному посту – мастерской, которую на его памяти никогда не называли гаражом, хотя по сути она им и была. Внутри дедушка склонился над старой газонокосилкой под единственной флюоресцентной лампой, болтающейся сверху. Он был одет в старый передник и джинсовый комбинезон, который носил с тех пор, как Оуэн был совсем маленьким.
– Это та, которая на продажу? – спросил Оуэн.
– Не, – ответил дед. – Это починить. Эгертонам, которые дальше по улице.
– За деньги?
– Нет, – сказал он. – Но они небось все равно попытаются мне заплатить.
– Бабушка говорит, это она должна им приплачивать за то, что они находят для тебя занятие.
Дедушка усмехнулся.
– Откуда мы знаем, может, она так и делает?
Оуэн надкусил кожуру апельсина, чтобы почистить его, почувствовал горечь, а затем вцепился в нее ногтями, обдирая плод и брызгая соком.
– Не пачкай мне пол, – сказал дед.
Оуэну всегда казалось, что в месте, которое зовется мастерской, вполне можно капнуть соком на пол, но у его деда была не такая мастерская. Там не было ни единого инструмента, или детали, или бутылки с химикатами, которые стояли бы не на своем месте.
– Бабушка уже спрашивала тебя об оценках?
– Спрашивала.
– То есть, я могу не спрашивать?
– Ты вроде как уже спросил.
Дед отвлекся от газонокосилки.
– И то правда.
Затем он поднялся с деталью в руках и пошел к верстаку у противоположной стены, где принялся возиться с ней, повернувшись спиной к Оуэну.
– Я на днях видел твоего старого друга. Как его звать? Хавьер?
– Да? – Оуэн съел дольку апельсина. Она была сладкая, без кислинки, немного терпкая.
– Я давно его здесь не видел, – продолжил дед. Оуэн ничего не ответил, просто откусил еще. – Вы еще дружите с ним?
– Вроде того. Не особо.
– Мне не понравились парни, с которыми он был. Бандиты.
– Как ты узнал? – спросил Оуэн.
– По ним видно.
– Звучит как-то по-расистски, дед. Хавьер не бандит.
– Надеюсь на это. Он вроде всегда был хорошим малым.
Оуэн доел оставшиеся дольки апельсина, испачкав соком подбородок. Дедушка все еще возился с запчастью газонокосилки, повернувшись к нему спиной.
– Ты же держишься подальше от этих ребят, да?
– Дед, – сказал Оуэн, – прекрати.
– Просто хотел убедиться. Район уже не тот, каким он был, когда мы с бабушкой только приехали сюда. Он оставался относительно приличным, еще когда твоя мама росла здесь, до последних лет ее старшей школы.
В это время его мама познакомилась с отцом, но дедушка об этом не упомянул, хотя Оуэн и знал, что он об этом подумал.
– Я уже старый, я никогда не уеду из своего дома. Но я не выбрал бы это место для того, чтобы твоя мать растила тут тебя. Это больше не то место.
– Я не в банде.
– Знаю, что нет.
– Зачем мы тогда об этом говорим?