Испытание № 1: Убить тролля.

Участник № 1: Ульрик Вайтфокс.

Неприятностиметр радостно пискнул.

– По традиции, – продолжил Блинч, – я должен поинтересоваться, не хочет ли кто-нибудь из вас, почтенная публика, принять участие в Турнире?

Наступила тишина, прерываемая только завываниями ветра.

Блинч собирался сказать что-то еще, когда на первом ряду началась возня: люди в балахонах яростно пихали локтями упирающегося товарища. Наконец его вытолкнули на арену.

Зрители одобрительно засвистели. Похоже, блэткочцы считали, что лучше одной кровавой смерти может быть только две.

На доске появилась новая запись:

Участник № 2: Орфографус Лингва.

Сайрус Блинч окинул взглядом трибуны.

– Нет ли еще желающих? – на всякий случай спросил он.

Под аплодисменты на арену вышли сразу трое – зеленоволосая девочка, парень с бумажным пакетом на голове и мятокостюмный юноша болезненно- бледного вида.

Сайрус Блинч старательно вписал в таблицу имена.

Участник № 3: Мэгги Уипкофф.

Участник № 4: Чейзи Чайлд.

Участник № 5: Унылсон Хикс.

Все, включая Лингву, получили пачку документов и теперь споро ставили подписи на листах – отказ от претензий.

Мэгги, зеленоволосая девочка с огромными разноцветными глазами в пол-лица, нетерпеливо подпрыгивала на месте, словно мячик. Умереть ей было невтерпеж. С розовым халатом участник № 4 носил майку, стоптанные тапочки и галстук в красную полоску. В прорези для рта торчала зажженная сигарета. Ульрику подумалось, что подобный наряд производит нужное впечатление не хуже фрака. Впрочем, может, это в Блэткоче мода такая. От Столицы Метеоритов всего можно ждать.

Пиджак висел на мистере Хиксе, как парус на мачте в абсолютный штиль. Из нагрудного кармана вместо платка выглядывал штопаный носок. Юноша ершисто озирался, посверкивая на солнце проволочной оправой очков.

– Что ж, если больше никто не хочет…

Сайрус с надеждой оглядел зрителей.

Посреди арены выросла башня с часами без стрелок. Только что ее не было, и вот, пожалуйста – длинная тень протянулась до самых трибун. Огромный циферблат, ажурные перильца, пыльные окна. Табличка над дверью гласила: Стадион имени Генри Блэткоча, 404.

В облике Башни что-то неуловимо изменилось. Не сразу Ульрик понял: куда-то запропастилась химера.

Дверь распахнулась. По устланным ковровой дорожкой ступенькам на арену сошел человек в строгом черном костюме и с уже знакомой Ульрику маской на лице. Он подошел к Блинчу, взял кусок мела и вывел рядом с записью «Участник № 6» аккуратное «Феймлес». После чего присоединился к прочим самоубийцам.

Участники Турнира стояли под мелким дождем плечом к плечу, как солдаты на параде. Или перед расстрелом.

Ульрик оглядел «коллег». Никто не проявлял ни малейшего беспокойства. С другой стороны, возможно, дело в характере жителей. Они и метеориту были рады.

Блинч довольно потирал руки.

– Пожалуй, начнем, – сказал он. – Как известно, наш достопочтимый мэр Генри слыл непревзойденным троллем. Докажите, что и вы не хуже!

– Подождите меня! – раздался голос.

На арену пробирался некто, на ходу стягивая оранжевую парку. Это была Ют Бильдерлинг собственной персоной и ее вечно развязанные шнурки.

– Что ты здесь делаешь? – напустился на нее Ульрик.

– Приехала участвовать в Турнире, конечно!

– Как ты о нем узнала?

– Мне рассказала Белинда.

Белинда? Вот гадина!

– Послушай, тебе нужно срочно уезжать, – горячо заверил Ульрик.

– Это еще почему?

– Участвовать в Турнире Самоубийц смертельно опасно, вот почему!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату