– Что? – не понял тот.
– Шевелись! – гаркнул Змей, и Ликандр разделся до исподнего.
– Соберите все самое необходимое, отче, и выходите во двор! – Голос королевы начал срываться.
Изотта и священник, облаченный в королевский плащ с низким капюшоном, скрылись за дверью.
– Я велю седлать лошадь, а у тебя еще трое: конюх и двое стражников на воротах, – сообщила Гвен Гору. – И одному из них придется размозжить лицо, – швырнула Змею одеяние архиепископа. – Поторопись.
– Я-то успею, – бросил Гор и бесшумно исчез из комнаты вслед за Гвендиор.
Спальня наследной принцессы Виллины опустела. Только сама принцесса, еще теплая и мертвая, лежала в луже крови за гобеленом, скрывающим потайной ход внутри замка.
Сноски
1
Здесь и далее стихи автора книги.
Вы читаете Коготь и цепь