41

«Голубица, гряди!» – церковное песнопение; пели, когда невеста ступала на ковер в храме. – Примечание редактора.

42

Мальтийская Капелла – построена по проекту Кваренги в 1798–1800 гг. во внутреннем дворе Воронцовского дворца, в котором помещался Пажеский корпус. – Примечание редактора.

43

Скобарь – обидное прозвище псковичей. – Примечание редактора.

44

Музы.

45

В моем начале мой конец. Т.-С. Элиот (англ.). – Ред.

46

Soft embalmer (англ.) – «нежный утешитель». См. сонет Китса «То the Sleep» («К сну»). – Примечание редактора.

47

«Седьмая» – Ленинградская симфония Шостаковича. Первую часть этой симфонии автор вывез на самолете из осажденного города 29 сентября 1941 г. – Примечание редактора.

48

Пропущенные строфы – подражание Пушкину. См. «Об Евгении Онегине»: «Смиренно сознаюсь также, что в «Дон-Жуане» есть две пропущенные строфы», – писал Пушкин. – Примечание редактора.

Первые три строки, а также строфы XII–XIV в прижизненных изданиях заменялись отточиями, к ним А. Ахматова сделала это примечание.

Вы читаете Бег времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату