— Вы жили с ней одна?
Девушка покачала головой.
— Была еще мать. Но…, — она задумалась, подбирая слова, — она что-то вроде святой.
— Это как? — удивился Хантер.
— Ну, она всегда на первое место ставила проблемы других людей, чем свои собственные, и отчаянно их решала. Поэтому постоянно путешествовала по миру, помогая всем нуждающимся. География ее странствий включала самые отдаленные уголки нашей планеты, а диапазон «клиентов» начинался от африканских племен, приносящих жертвы деревянным богам и заканчивался женами мультимиллиардеров, которым показалось, что на каком-то мероприятии на них наложили порчу.
— Она что доктор, что ли?
— Что-то типа того. Она ведунья.
— В самом деле? — удивился он, а потом задумался. — Ну, конечно. А я-то не мог понять, где слышал вашу фамилию. «Трейлерная семейка».
Увидев, как изменилось лицо девушки, Хантер обругал себя за бестактность. Все в Санрайзе знали о некогда известном семействе Лонг. Их еще называли «три ведьмы». Старая умная женщина с удивительно живым взглядом, рыжая хипповая дама, выглядящая, словно не от мира сего, и худенькая, вечно чумазая девчушка с глазами олененка Бэмби, — эту троицу в городе обожали и ненавидели одинаково сильно. Тетка Хантера увлекалась эзотерикой, поэтому он был наслышан о них.
Так значит, перед ним современная колдунья. Сейчас, глядя на фантастическую женщину, что сидела перед ним, он не мог поверить, что это та самая девочка с белокурыми косичками, которая смотрела на людей с такой надеждой, как собаки в приюте для бездомных животных.
— А ваш отец? — спросил он.
Дебби равнодушно пожала плечами.
— Он определенно был. Не помню, чтобы кто-нибудь в роду Лонг размножался почкованием. Но в те редкие дни, когда мать была дома, на вопросы об отце она не отвечала, а дальше мне самой стало неинтересно.
Хантеру мгновенно все стало ясно. Он хорошо представил себе жизнь бедной девочки в трейлерном парке, которая вместо того, чтобы как все дети посещать школу, а в свободное время кататься на каруселях и объедаться сладкой ватой, должна была вести домашнее хозяйство и зарабатывать себе на пропитание единственно доступным способом, которым могла, то есть магией. Неудивительно, что по возращению в Санрайз, она поселилась в доме Маклагана, бедняжке просто негде жить.
Но в связи с полученной информацией о том, что рядом с ним не простая женщина, а маг, возникали множество других вопросов. Например, ее ночное поведение. Хантер не верил в сверхъестественное, но к Дебби у него было особое отношение, хотя он едва ее знал, поэтому и хотел выяснить, как можно больше.
Девушка была удивлена, почему так разоткровенничалась с малознакомым человеком. Но Хантер внушал ей доверие, к тому же, что греха таить, несомненно нравился Дебби, поэтому она стремилась сблизиться с ним.
В дверь постучали, и девушка встала из-за стола.
— Наверное, Джесси вернулся.
Хантер нахмурился.
— А ты всегда ходишь в таком виде перед Маклаганом?
Дебби остановилась, в ее глазах заплясали смешинки.
— А что такого? — спросила она невинным голосом.
— Просто, несмотря на то, что он твой друг, Джесси в конце-концов мужик. И к тому же это может быть вовсе не он.
Девушка еле подавила смешок. Надо же, всего одна «совместная» ночь, а он уже качает права. Что же будет дальше?
Сделав вид, что не замечает его сердитого взгляда, Дебби пожала плечами и направилась к двери. На пороге стояла незнакомая ей высокая рыжеволосая девушка, а позади был Джесси.
— Это Мегера и она пока поживет с нами.
Он положил руку ей на плечо и слегка надавил, тем самым, давая понять, чтобы она вошла внутрь. Дебби посторонилась, сердито глянув на друга.
— Я, конечно, тоже не сахар, но меня ты так не называешь.
Рыжеволосая девушка удивленно посмотрела на нее и слегка улыбнулась.
— Это та самая Мегера Бёргланд, которой ты оказала «услугу» стать моей невестой.
Щеки Дебби вмиг стали пунцовыми, когда она поняла, кто стоит перед ней. Девушка протянула руку.
— Здравствуйте.
— Зовите меня Мег.