великана, стояла старая покосившаяся лачуга, в которой Джек жил с матерью, когда они были бедны.
Джек замер на месте, увидев свои старые дома.
– Что такое? – спросила Алекс.
– Ничего, – тихо пробормотал он. – Просто давно здесь не был.
– Мы понимаем, – сказал Коннер. – Мы с Алекс раньше каждый день проходили мимо нашего старого дома, когда возвращались из школы. Нам было так грустно…
– В том-то и дело, – сказал Джек с печальной улыбкой. – Я думал, мне будет грустно, но на самом деле – наоборот. В этом доме я каждую минуту скучал по Златовласке и беспокоился за неё. Без неё любой дом – не дом.
Он похлопал близнецов по плечам и пошёл вперёд пружинистой походкой. Алекс улыбнулась: Златовласке было бы приятно услышать эти слова.
Джек подошёл к краю огромной ямы в земле, из которой раньше рос бобовый стебель.
– Посажу бобы здесь, – сказал он и, выкопав маленькую ямку рядом, бросил туда три волшебных боба. – Предыдущий бобовый стебель вырос за день.
– А кто-нибудь будет за ним присматривать, пока нас нет? – спросила Алекс.
Джек задумался на мгновение.
– Есть у меня кое-кто на примете, – сказал он и направился к поместью.
Но не успел он подойти к дому, как ставни вдруг распахнулись настежь. За окном стояла красивая девушка-арфа, отлитая из чистого золота. Она пела высоким звучным голосом, а струны на спине ей подыгрывали:
– Здравствуй, Арфа, – улыбнулся Джек, увидев старую подругу.
– Силы небесные! – воскликнула арфа, тут же расчувствовавшись. – Это и правда ты, или глаза меня обманывают?!
– Я, Арфа, – смущённо сказал Джек. – Прости, что не писал и не появлялся. Меня могли заметить.
Счастливая арфа радостно запела во всё горло:
Близнецы захлопали в ладоши: Арфа умела устроить представление.
– А я помню вас! – воскликнула она. – Сто лет вас не видела!
– Всего год, – поправил её Коннер.
– Год? – поразилась арфа. – А я думала, сотню, не меньше! Время течёт медленнее, если целыми днями смотришь на траву да на старую лачугу, а компанию тебе составляют белки.
У арфы задёргался глаз. Алекс и Коннер ей сочувствовали, когда Джек ещё жил в этом доме, потому что даже тогда она чувствовала себя одинокой; они даже не представляли, каково ей теперь, когда рядом ни души.
Струны арфы заиграли вступление к грустной балладе:
Алекс и Коннер снова захлопали, но уже не так бурно.
– Но ты прекрасно выглядишь, – сказал Конер, пытаясь разрядить обстановку.
– Прости, что тебе было так одиноко, Арфа. Мне правда жаль. Если бы мне было безопасно возвращаться, я бы непременно вернулся, – объяснил Джек.
– Всё позабыто, Джек, – сказала арфа. – Сегодня счастливый день! Ты наконец вернулся домой! Но внутри такой беспорядок… я бы прибралась, если бы знала, что ты вернёшься, и если бы умела ходить.
– Я не возвращаюсь, – мотнул головой Джек, – мы просто заскочили ненадолго.
– О. Ясно, – холодно процедила арфа. Её струны тихо заиграли что-то грустное, и она совсем пала духом.
– Но мы подумали, что ты могла бы оказать нам услугу, – сказал Джек.
Арфа встрепенулась, а струны заиграли весёлую мелодию.
– Услугу? Какая у тебя просьба, мой мальчик? Хочешь, чтобы я сыграла на каком-нибудь торжестве? На празднике с песнями и танцами? На похоронах спеть прощальную скорбную балладу?
– Не совсем, – замялся Джек. – Я посадил волшебные бобы. Ты можешь приглядывать за бобовым стеблем, пока нас не будет пару дней?
Музыка арфы резко оборвалась.