Тогда я услышал грубый мужской голос.
– Роб, о спасибо Боже. – она глубоко вздохнула. - Они напали на офис? Да, я хорошо знаю о его существовании. - она кивнула, опираясь на спинку моего стула для поддержки, её лицо было повернуто к стене. – Это безопасное место. Когда я смогу увидеть его?
Её разговор продолжался в течение пяти минут, её голос смягчился, когда она разговаривала с адвокатом дедушки, Робом Гринбергом. Я заметил, как сильно она схватилась за мой стул, дерево, словно должно было проломиться под её пальцами.
Тон разговора сменился.
Внезапно её голос наполнился слезами.
– Нет!- сказала она так громко, словно если бы кричала. – Они не могут. – Иззи посмотрела на меня и сжала мои плечи. – Хорошо. Я поняла. Спасибо, Роб. Держи меня в курсе.
Иззи облокотилась на стену, её телефон был сжат между пальцами. Я оглядел комнату. Каждый наблюдал за Иззи, ожидая объяснений причин, которые её расстроили.
– Лука, - сказала она, сглатывая слезы, - Прости, но я ничего не могу сделать. Мне так жаль.
– Подойди сюда, малышка, - я взял её за руку и посадил на колени. – Что случилось? Скажи мне.
– Они арестовали дедушку. Доминика в истерике, и они… - она глубоко вдохнула.
Прежде чем она смогла ответить, дверной звонок прозвенел на весь дом, посылая дрожь страха по всему телу. Звук шагов становился ближе, когда они вошли в коридор, ведущий в столовую.
Отец встал первым, следуя за Фрэнком, его консультантом, и Энзо, его близким другом и правой рукой.
Группа людей, одетых в синие куртки, на которых была эмблема ФБР, написанная жёлтыми буквами, встала прямо за мамой.
– Что я могу сделать для вас, джентльмены? – спросил отец.
– Мы арестовываем Лусиано Сальваторе Марчеса.
Я узнал мужчину средних лет со светлыми волосами. Он начал подходить ко мне.
– Мисс Ринальди, не желаете ли вы отступить?
Она отказалась слезать с моих колен, но я отодвинул стул от стола и поставил её на ноги. Она выдвинула свою руку передо мной, защищая от агента Маркса.
– У вас был шанс, мисс Ринальди. Теперь, пожалуйста, отойдите, или мы заставим вас сдвинуться с места. Он указал пальцем на мужчин, стоящих у другого конца стола, указывая им подойти к нему.
– Малышка, я буду в порядке, - прошептал я ей на ухо. Я буду дома уже завтра. Френк позаботится обо всем. Не беспокойся, хорошо?
Она развернулась, сжимая в руке мою футболку, и быстро поцеловала меня в губы.
– Я люблю тебя, - выдохнула она напротив моих губ. - Я жду, что ты вернешься домой на Рождественский ужин.
– Я тоже тебя люблю, - я поцеловал её в щеку. Она Маркс дёрнул меня за плечо. Я отклонился и сильнее сжал её руку. – Ты моё всё. Ты сильнее, чем думаешь.
Она сверкнула широкой улыбкой и вновь поцеловала меня, прежде чем агент Маркс завел руки мне за спину. Он не надел мне наручники перед всеми, а подождал, пока мы выйдем в холл. Иззи и Ма шли следом за мной, держась друг за друга и плача, когда два агента ФБР вывели меня за дверь на холодный воздух.
25 Глава
Дедушка показал мне книги, документы и другую засекреченную информацию, которая относилась к людям, которых убила, припугнула или что-то вымогала семья Марчес, чтобы помочь Ринальди Холдингс получить выгодные сделки, разрешения, компании или ещё что-то. Среди всего этого списка был Конрад Локвуд, отец Сэвви и наследник миллиардной компании Sentry Publications.