завещаю той же церкви Св. Петра 6 ш. 8 п. Также, я завещаю священнику названной церкви Св. Петра 6 ш. 8 п. Также я завещаю церкви Богоматери Belhows 3 ш. 4 п. Также я завещаю Томасу, моему старшему сыну, чашу на подставке, покрытую серебром, и всю оставшуюся ткань, которая висит в холле, с гобеленовыми покрытиями для сидений и подушками к ним, с постоянной кроватью, которая установлена в большой комнате, с шелковым балдахином и занавесками к ней. Также я завещаю Томасу, моему младшему сыну, две солонки — серебряную и позолоченную, одна из которых с крышкой. Одну чашу на подставке, покрытую серебром и позолотой, 2 серебряные чаши с крышками на подставках, одну чашу на подставке с крышкой, называемую “a Grypeis Eye” («глаз грифона»), плоский кусок серебра и серебряное блюдо. Также, я завещаю тому же Томасу, моему младшему сыну, 1 скатерть из узорчатого полотна, 1 полотенце из того же материала, 4 других полотенца из тонкого сукна, 1 пару простыней “of Raynes” (полосатых?), 3 пары простыней из тонкого сукна, 1 пару фланелевых одеял, 1 перину, 1 тюфяк с парой валиков и покрывало аррасской работы. Также я завещаю тому же Томасу, моему младшему сыну, одну оставшуюся кровать с шелковым балдахином и занавесками к ней, и все оставшиеся гобелены из жизни короля Роберта Сесила, которые висят в моей гостиной, с гобеленовыми покрытиями для сидений и подушками, относящимися к названной гостиной. Также я завещаю тому же Томасу, моему младшему сыну, одну дюжину Sawcers[67], 1 дюжину суповых мисок, 1 дюжину тарелок, 4 больших плоских блюда из олова с большим медным котлом и 4 других медных котелка. Также я завещаю и отдаю тому же Томасу, моему младшему сыну, все мои держания и дом, в котором сейчас живет Роберт Стрендж, торговец. И всю мою собственную землю (all my ffee symple londe) в пределах города Бристоля и в других местах.
Остаток от всех моих вещей и ценного личного движимого имущества и все другие предметы, не завещанные мною, после моей смерти не потраченные на мои похороны и исполнение этого моего настоящего завещания, я отдаю и завещаю полностью тому же Томасу, моему младшему сыну, в его полное распоряжение, как его собственные вещи и имущество, и чтобы он распорядился ими по своему усмотрению на благо моей души во славу всемогущего господа и спасения моей души. И этим моим завещанием назначается и утверждается моим душеприказчиком этот же Томас, мой младший сын. Для заверения этого моего завещания я поставил мою печать, находясь в Бристоле в день и год указанные выше.
Во имя Господа, Аминь. Год от Рождества Христова 1484, 20-й день апреля. Я, Уильям Берд, находясь в полной памяти, составил мою волю и завещание в этом виде. Во-первых, я завещаю мою душу Всемогущему Богу, мое тело [должно] быть похоронено в [церкви] Св. Николая в Бристоле, рядом с женой мастера Спенсера. Также, кафедральному собору Уорчестера — 12 п., и Джону Бертону, викарию, в качестве неуплаченной десятины — 6 ш. 8 п. Также, to the high auter (?) — 3 ш. 4 п. Также, к выгоде и использованию названной церкви Св. Николая красный чехол[68] из ткани с золотом, который названная церковь будет иметь впредь с таким условием, что он не будет ссужаться из церкви без подобающей выгоды для названной церкви по усмотрению поверенных (proctours). Также я завещаю 36 марок английской полновесной монеты для добродетельного священника, который 4 года постоянно будет находиться здесь внутри названной церкви Св. Николая, а также для моего викария и 20-ти священников на моих похоронах. И в месяц поминовения на 24 факела и 24 бедняка, которые будут нести их, и для каждого из указанных бедняков платье из фризского сукна. Также священнику церкви — 12 п., каждому другому священнику на каждой панихиде — 8 п., и каждому священнику, присутствующему не на каждой из указанных панихид и месс — 4 п. Также представителям четырех монашествующих орденов, [присутствующим] на моих похоронах, — 3 ш. 4 п. Таким образом, в месяц моего поминовения в целом — 6 ш. 8 п. Также я завещаю моей жене мой дом на набережной Бристоля со всей мебелью на срок ее жизни при том условии, что она до конца жизни останется вдовой и не иначе. И после ее смерти или нарушения названного условия я завещаю его (дом —
