эльфов натравила на Мак-Фиглей «законников», Жаб сослался на этот документ («Требую письменного и непредвзятого постановления о
Стр. 266
«…И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему: «скажи:
Дело в том, что, в отличие от галаадского, в диалекте ефремлян не было звука «ш» и ефремляне не могли правильно произнести слово «шибболет» (оно означало «поток воды»), возможно, естественным образом входившее во фразу «Дайте мне перейти реку».
Разнообразные «шибболеты» неоднократно использовались в истории в разных военных конфликтах вплоть до наших дней, для того чтобы отличить «своего» от врага.
А в современном языке шибболет — это не только слово, трудное для произнесения, по которому распознают иностранца, или тайный пароль. Это может быть и любая черта, примета для опознания, позволяющая определить принадлежность человека к определённому слою, группе, субкультуре: особенность произношения или поведения, манера одеваться или даже традиционный предрассудок. Как справедливо заметил Престон, в случае герцогини «шибболетом» вполне могло бы послужить слово «пожалуйста», как и любая формула вежливости.
Стр. 268
Стр. 280
Оливер Кромвель (1599–1658) в результате победы Английской буржуазной революции (1642–1651) и установления республики стал лордом- протектором Англии, Шотландии и Ирландии (1653–1658). Кромвель жестоко подавил восстания в Ирландии и Шотландии: его военная кампания при завоевании Ирландии сопровождалась такими разрушениями, кровопролитиями, и жестокостями, и массовыми земельными конфискациями, что Кромвель по сей день воспринимается ирландцами как кровавое чудовище и тиран. Так, например, взятие штурмом города Дрохеды и последующая резня навели ужас на всю Ирландию. Поскольку в ирландском и шотландском фольклоре фигурирует Маленький народец — обитатели полых холмов, вероятно, Мак-нак-Фигли тоже питают к Кромвелю неприязнь из сочувствия к своим собратьям.
Стр. 300
Это ещё одна отсылка к сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». В главе «Море слёз» Алиса, увеличившись до девяти футов в вышину, наплакала целую лужу, в которую потом, уменьшившись, упала сама. Также в луже очутились злополучная мышь (с которой девочка вела долгую проникновенную беседу), и разные другие мелкие удивительные существа.
Стр. 309