– Вовсе нет! Я просто поддерживаю надлежащий уровень… – Он шевелит в воздухе пальцами. – Помутнения мозгов. Так жизнь кажется намного приятнее.

– Мне нужна твоя ясная голова.

– Да с нами и так все ясно, – мрачно бросает он.

Охотница за головами прожигает его взглядом:

– Что с тобой случилось? Тогда, на Эндоре? Я ведь в самом деле тебя помню. Ты стоял весь в крови. В своей собственной?

– Не хочу об этом говорить, – ухмыляется он.

– И все же придется, – вздыхает Джес, садясь. – Я стала охотницей за головами, потому что мне не нравилась жизнь, которую выбрала для меня мать. Казалось, будто… все расписано на много лет вперед. Меня это тяготило. И я пошла по стопам сестры матери – тети Суги, тоже охотницы за головами. Суги никогда не действовала в одиночку, только с командой. Именно от нее я узнала, что если собираюсь работать с напарниками, то должна хорошо их знать и доверять им. Вот только я никому не доверяла – потому всегда и справлялась сама. А теперь мне приходится работать с тобой.

– Если честно, тебе очень повезло. Я в самом деле невероятно крут. Можешь считать, что выиграла в лотерею в честь Дня Империи, – усмехается Синджир. – Слушай, если у тебя есть корабль – где он? Почему бы нам просто… не улететь на нем с этой каменной глыбы? Не найти себе местечко получше?

– До него несколько дней пути через джунгли, – отвечает Джес таким тоном, что сразу понятно, что она не восприняла его предложение всерьез. – Мне нужно было тайно проникнуть в город.

– Разумно. Хотя и не очень удобно.

Она не сводит с него глаз.

– Что тогда случилось? На Эндоре?

– Сама должна знать. Ты же там была.

– С тобой. Что случилось с тобой?

– Я… – Синджир изображает на лице мрачную улыбку, изо всех сил стараясь не дать вырваться на волю раздирающим его воспоминаниям. – Ладно. В самом деле хочешь знать? Все равно не отстанешь? Что ж, слушай. – Он покачивает в бутылке медовую жидкость. – Как я уже говорил, я был офицером службы безопасности на базе на Эндоре, и… ох ты, Норра!

Он едва не роняет бутылку, увидев входящую в кухню женщину. Та яростно смотрит на него, грудь ее вздымается и опадает, словно у почуявшего кровь зверя. Странно, что он не услышал ее шаги. Хотя когда ты слегка пьян, да еще занят разговором…

– Имперец, – говорит она.

– Ты наверняка ослышалась, – бормочет Синджир. – Я ничего такого не говорил.

– Имперец, – повторяет она, на этот раз громче.

– Норра, послушай…

Она бросается на него, толкнув к кухонному столу. Грохочет посуда. Вдребезги разлетается упавшая солонка. Ее руки сжимаются на его горле, лицо нависает над ним.

– Мне следовало догадаться, – говорит Норра. – Ты вел себя не так, как кто-то из наших. Слишком высокомерно, слишком самонадеянно. Да и акцент у тебя… хрустишь, словно надкушенный крекер. Ах ты, гандарков сын…

Щелкает бластер.

Джес приставляет оружие к виску Норры.

– Норра, – спокойно произносит охотница за головами, – тебе придется с этим смириться. Иначе все пойдет ранкору под хвост. Да, он был имперцем. И он может нам пригодиться.

Весь боевой запал женщины внезапно исчезает, как рассеявшийся туман над озером, взгляд становится отрешенным. Синджир высвобождается из ее ослабевшего захвата, потирая горло.

– Да, ты права, – говорит Норра. – Он может нам пригодиться. – Внезапно она вновь обретает сосредоточенный вид, словно приняв некое решение. – Ситуация изменилась. Нужно срочно действовать.

– Я не помешал? – слышится за их спинами голос Теммина.

Все молчат.

– Что случилось? Эй? Кто-нибудь?

– У меня есть план, – с улыбкой отвечает Норра.

Вы читаете Последствия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату