города.

Экипаж и его почетная охрана мчался по старому шоссе, которое содержалось в превосходном состоянии и вело к главному входу в особняк алькальда Эль Норте. Внутри экипажа царил полумрак, там находился всего один пассажир — некто по имени Вили Вачендон. Он сидел на бархатных подушках и прислушивался к мерному перестуку запряженных в экипаж лошадей. С ним обращались, как с самым настоящим принцем. Ну, по правде говоря, не совсем. Он никак не мог забыть удивленных взглядов азтланских военных, когда они увидели покрытого пылью черного мальчишку, которого должны были сопровождать из Оджаи в Лос-Анджелес. Вили смотрел сквозь затемненное пуленепробиваемое стекло на места, которые он никогда даже и не мечтал увидеть — по крайней мере при свете дня. Справа в небеса тянулись отвесные горы, где на расстоянии пятидесяти метров друг от друга были установлены пулеметные гнезда; слева среди пальм виднелась ограда, построенная из заостренных кольев. Вили отлично помнил эти колья и то, какая судьба была уготована незадачливым грабителям.

А за пальмами раскинулась долина Бассейна. Размерами она была больше некоторых стран; даже если не считать представителей Мирной Власти, живущих в Анклаве, население Бассейна составляло более восьмидесяти тысяч человек. Это был один из самых больших городов на Земле. Сейчас, когда приближался вечер, над трубами печек, которые все это многочисленное население топило дровами или бензином, поднимались столбы серого дыма, совершенно закрывшего дальние горы.

Экипаж добрался до южной границы укреплений и пересек выложенную камнем площадку перед особняком, потом проехал мимо длинного здания, украшенного великолепными мозаичными панно. Нигде не было ни единой трещинки или следа от пули. Вот уже много лет врагам алькальда не удавалось проникнуть так далеко на его территорию.

Экипаж повернул в сторону дворца, и стражники бросились открывать раздвижные стеклянные двери. Карета, лошади и стражники проехали внутрь, миновав толстые стены; ни один шпион не сможет проникнуть на эту встречу. Вили собрал свое оборудование и надел на голову датчик, однако это не очень помогло.

Процессор был запрограммирован только для одного задания, поэтому у него не возникло того спокойного ощущения всеведения, которое он испытывал, работая с Джилл.

Вили чувствовал себя цыпленком, попавшим в стаю койотов. Ему постоянно приходилось напоминать себе, что сейчас все об-, стоит иначе, ведь он больше не живет в Нделанте Али. Улыбнувшись койотам, Вили поставил свое покрытое пылью оборудование на ослепительно чистый пол. Этот цыпленочек умеет нести пузыри.

Юноша стоял в самом центре зала совещаний, один, если не считать двух слуг, которые доставили его сюда на руках прямо из экипажа. Четыре джонка сидели на возвышении примерно в пяти метрах от Вили. Не самые знатные представители азтланской аристократии — хотя один из них и был алькальдом,

— однако Вили узнал традиционную вышивку на их одежде. Нделанте али никогда не осмеливались грабить этих людей.

Немного в стороне стояли три очень старых негра, не занимавшие столь высокого положения. Вили узнал Эбенезера, вождя Нделанте Али, который жил в Пасадине и был таким старым и упрямым, что так и не выучил испанского языка. Он нуждался в услугах переводчиков, передававших волю вождя его же собственному народу. Естественно, от этого он казался своим подданным еще мудрее. Семеро присутствующих правили Бассейном Лос-Анджелеса и землями, расположенными к востоку, — им принадлежало все, кроме центрального района, в котором находился Анклав.

Койоты обратили наконец внимание на Вили. Один из джонков, чуть моложе остальных, наклонился вперед и оглядел чернокожего юношу с головы до ног.

— И это посланник Нейсмита? При помощи этого типа мы накроем пузырем Анклав и спасем наших братьев? Смешно!

Самый молодой из негров — человек, которому было около семидесяти, — прошептал что-то Эбенезеру на ухо, возможно, перевел на английский слова джонка. Взгляд старейшего был холодным и пронзительным. Интересно, подумал Вили, помнит ли Эбенезер про те неприятности, которые возникали в Нделанте из-за одного тощего мальчишки-вора.

Вили низко поклонился сидящим на возвышении аристократам, а потом заговорил по-испански с калифорнийским акцентом — по крайней мере он надеялся, что акцент у него получился. Плохо, если эти люди догадаются, что он родом из Азтлана.

— Милорды и Мудрейшие, я действительно всего лишь посланец, техник, не более того. Я привез с собой изобретение Нейсмита и могу показать, как оно работает. Кроме того, я знаю, как его использовать, чтобы освободить пленников.

Алькальд, приятного вида человек лет пятидесяти, удивленно посмотрел на Вили и ласково проговорил:

— Вы хотите сказать, что ваши слуги сейчас принесут прибор — в разобранном состоянии?

Слуги? Вили наклонился и открыл свой мешок.

— Нет, милорд, — сказал он, вынимая генератор и процессор, — это и есть прибор, производящий пузыри. Когда Мастеровые получат чертежи Пола Нейсмита, они смогут производить такие генераторы сотнями — и всего через полтора месяца. Пока же это единственная работающая модель.

Он показал на самый обычный процессор, совсем непохожий на грозное оружие. На всех лицах появилось недоверие. Пора было начинать демонстрацию. Вили сосредоточился, чтобы задать компьютеру параметры.

Вы читаете Сквозь время
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату